"of basic health services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الصحية الأساسية
        
    • خدمات الصحة الأساسية
        
    • بالخدمات الصحية الأساسية
        
    • خدمات الرعاية الصحية الأساسية
        
    Empowerment of indigenous communities Provision of basic health services and health skills development training UN تمكين المجتمعات المحلية من الشعوب الأصلية، توفير الخدمات الصحية الأساسية والتدريب على تطوير المهارات في مجال الصحة
    The majority of curative interventions used by Roma citizens fall in the category of basic health services. UN وغالبية التدخلات العلاجية، التي يستخدمها المواطنون من الروما، تدخل في فئة الخدمات الصحية الأساسية.
    Closures have resulted in a shortage of essential medical supplies and a reduction in the delivery of basic health services. UN وأدى إغلاق المناطق إلى نقص اللوازم الطبية الضرورية وتراجع تقديم الخدمات الصحية الأساسية.
    The Committee is also concerned about the lack of basic health services in rural areas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انعدام خدمات الصحة الأساسية في المناطق الريفية.
    But the coverage of basic health services in a large number of countries remains alarmingly insufficient, particularly in rural areas. UN ولكن مدى التغطية بالخدمات الصحية الأساسية في عدد كبير من البلدان لا يزال قاصراً بشكل يدعو إلى الانزعاج، لا سيما في المناطق الريفية.
    Initiatives to prevent mother-to-child transmission of AIDS, as well as the creation of basic health services and the education of women on health-related issues, have improved, yet there is still more to be accomplished. UN وقد تحسنت مبادرات منع انتقال مرض الإيدز من الأم إلى الطفل، إضافة إلى إنشاء خدمات الرعاية الصحية الأساسية للمرأة وتعليمها بشأن مسائل تتصل بالصحة، ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن إنجازه.
    As a result, more than 80,000 persons have been deprived of basic health services and access to water. UN ونتيجة لذلك، حُرم أكثر من 000 80 شخص من الخدمات الصحية الأساسية ومن إمكانية الحصول على المياه.
    Closures have resulted in a shortage of essential medical supplies and a reduction in the delivery of basic health services. UN وقد أسفرت الإغلاقات عن نقص في الإمدادات الطبية الأساسية، وعن انخفاض في تقديم الخدمات الصحية الأساسية.
    The team concluded that the UNRWA health-care programme was cost-effective and had achieved notable outcomes with half the per capita allocations recommended as necessary by WHO for the provision of basic health services. UN وخلص الفريق إلى أن برنامج الأونروا للرعاية الصحية فعال من حيث التكلفة وحقق نتائج ملحوظة بنصف المخصصات الفردية التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية باعتبارها ضرورية لإتاحة الخدمات الصحية الأساسية.
    The two referral hospitals in Gao and Timbuktu and the Kidal clinic have been looted, resulting in a shortage of basic health services. UN ونُهب المستشفيان المرجعيان في غاو وتومبوكتو ومستوصف كيدال، مما أسفر عن نقص في الخدمات الصحية الأساسية.
    These services are a part of the package of basic health services and family planning services which are parts of hospital services. UN وتشكل هذه الخدمات جزءاً من مجموعة الخدمات الصحية الأساسية وخدمات تنظيم الأسرة والتي تعد جزءاً من خدمات المستشفيات.
    :: Challenges emerged from decentralization where responsibility for the provision of basic health services was allocated to the state and local levels while the necessary funding transfers from the central government remained insufficient. UN :: التحديات المنبثقة عن اللامركزية حيث أحيلت المسؤولية عن تقديم الخدمات الصحية الأساسية إلى مستوى الولاية والمستوى المحلي في حين ظلت التحويلات المالية اللازمة من الحكومة المركزية غير كافية.
    The representative noted that, thanks to the support of UNICEF, Peru had made significant progress in key areas such as reducing chronic malnutrition and child mortality and increasing coverage of basic health services. UN وأشارت ممثلة بيرو إلى أنه، بفضل دعم اليونيسيف، أحرزت بيرو تقدما كبيرا في مجالات رئيسية مثل الحد من سوء التغذية المزمن ومعدل وفيات الأطفال وزيادة تغطية الخدمات الصحية الأساسية.
    Basic services are disproportionately funded by international partners, and non-governmental organizations, funded by donors, continue to deliver 80 per cent of basic health services. UN ويمول الشركاء الدوليون نسبة كبيرة للغاية من تكاليف الخدمات الأساسية، ولا تزال المنظمات غير الحكومية التي تمولها الجهات المانحة توفر نسبة 80 في المائة من الخدمات الصحية الأساسية.
    - Efforts from the Ministry of Public Health continued to expand the availability of basic health services towards the goal of provided services to 90 per cent of the population by 2013. UN - استمرت الجهود التي تبذلها وزارة الصحة العامة لتوسيع نطاق مدى توافر الخدمات الصحية الأساسية تحقيقا لهدف توفير تلك الخدمات لنسبة 90 في المائة من السكان بحلول عام 2013.
    46. The deteriorating security situation has prompted Afghan health officials to shut down some 36 health facilities in the southern and eastern provinces, depriving hundreds of thousands of children of basic health services. UN 46 - وإن تدهور الوضع الأمني دفع مسؤولي الصحة الأفغانيين إلى إغلاق نحو 36 مرفقا صحيا في المقاطعات الجنوبية والشرقية، مما حرم مئات الآلاف من الأطفال من الخدمات الصحية الأساسية.
    In addition, improvement of basic health services is the main priority of health development until 2009 several projects have even been re-focused to improve basic health services facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعتبر تحسين الخدمات الصحية الأساسية أولوية رئيسية في مجال التنمية الصحية إلى أن يتم في عام 2009 إعادة تركيز العديد من المشاريع على تحسين مرافق خدمات الصحة الأساسية.
    It notes the high incidence of maternal mortality and the lack of basic health services, medicines and reproductive health services, including qualified birth attendants. UN وتلاحظ ارتفاع معدل الوفيات النفاسية وعدم توافر الخدمات الصحية الأساسية والعقاقير وخدمات الصحة الإنجابية بما في ذلك القابلات المؤهلات.
    Furthermore, through the provision of basic health services to nearly 90 per cent of our population, health care in Afghanistan has improved greatly. UN وفضلا عن ذلك، فقد تحسنت الرعاية الصحية في أفغانستان تحسنا كبيرا حيث نوفر الخدمات الصحية الأساسية لما يقرب من 90 في المائة من أبناء شعبنا.
    Non-governmental organizations have begun to submit to the Ministry of Health innovative proposals for the delivery of basic health services on a large scale in remote provinces. UN وبدأت المنظمات غير الحكومية تقديم مقترحات مبتكرة إلى وزارة الصحة لإيصال خدمات الصحة الأساسية على نطاق واسع إلى المقاطعات النائية.
    245. Despite the country's commitment to extend the cover of basic health services in marginalized rural and urban areas, it has not yet succeeded in altering the uneven geographical distribution of the public health system's human resources. UN 245- وبالرغم من التزام البلد بتوسيع التغطية بالخدمات الصحية الأساسية في المناطق الريفية والحضرية الهامشية، لم يمكن التوصل بعد إلى تغيير التفاوتات في التركيز الجغرافي للعاملين في مجال الصحة.
    In cooperation with the International Red Cross, implementation of a pilot project of basic health services has been started in the Outpatient Clinic in Kraljevo. UN 325- وشُرع، بالتعاون مع الصليب الأحمر الدولي، في تنفيذ مشروع رائد لتقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية في مصحة المرضى الخارجيين في كرالييفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus