It can strengthen the sense of belonging to society, and it can be a catalyst for social change. | UN | ويمكن أن يعزز الشعور بالانتماء إلى المجتمع، وأن يكون محفزاً للتغيير الاجتماعي. |
A further objective was to promote a sense of belonging to Estonian society through shared values and a command of the State language. | UN | وثمة هدف آخر يتمثل في تعزيز الشعور بالانتماء إلى المجتمع الإستوني من خلال القيم المشتركة وإتقان لغة الدولة. |
No child is denied its right to education on the grounds of belonging to a minority. | UN | ولا يُرفض لأي طفل حقه في التعليم على أساس الانتماء إلى أقلية. |
The future survival of real generations, the continuation of real cultures and the security of belonging to a real homeland are being threatened. | UN | ويتعرض للتهديد بقاء أجيال حقيقية في المستقبل، واستمرار ثقافات حقيقية، وأمن الانتماء إلى وطن حقيقي. |
Most of these detainees were arrested under the pretext of belonging to terrorist groups. | UN | ويُلقى القبض على معظم هؤلاء المحتجزين بحجة انتمائهم إلى جماعات إرهابية. |
Further, he would be suspected of belonging to the LTTE because of his brother’s membership. | UN | وإضافة إلى ذلك، من الممكن أن يشتبه في انتمائه إلى حركة نور التاميل ﻷن أخاه عضو فيها. |
Integration means a feeling of belonging to a community, developing a common understanding of how to coexist in society. | UN | والاندماج يعني الشعور بالانتماء إلى مجتمع معين وتكوين فهم مشترك لكيفية التعايش في المجتمع. |
In doing so, they developed awareness of belonging to a larger society than their immediate community, creating a sense of citizenship with its rights and obligations. | UN | وخلال سير هذه العملية، تنامى لديهم الوعي بالانتماء إلى مجتمع أكبر من مجتمعهم المحلي المباشر، وخلق شعورا بالمواطنة بما لها من حقوقها والتزاماتها. |
It is intended to give the wife a sense of belonging to the matrimonial home. | UN | ويقصد به أن منح العروس إحساساً بالانتماء إلى بيت الزوجية. |
As we welcome the twenty-first century, while respecting diversity, we must transcend the differences that arise out of our sense of belonging to an ethnic, religious or cultural group. | UN | ولما كنا نرحب بالقرن الحادي والعشرين، ونحترم التنوع، فلا بد لنا من تجاوز الخلافات التي تنشأ عن إحساسنا بالانتماء إلى مجموعة عرقية، أو دينية، أو ثقافية. |
Forced disappearance of Father Paul Bashombana Cihirwa, accused of belonging to the Interahamwe. | UN | الاختفاء القسري للأب بول باشمبالا شيهيراوا، الذي اتهم بالانتماء إلى جماعة الانتراهاموي. |
Moreover, Muslims accused of belonging to the same spy network had also been arrested. | UN | وعلاوة على ذلك، تم أيضا القبض على مسلمين متهمين بالانتماء إلى نفس شبكة التجسس. |
The future survival of real generations, the continuation of real cultures and the security of belonging to a real homeland are being threatened. | UN | كما يجري تهديد البقاء المستقبلي لأجيال حقيقية، واستمرار ثقافات حقيقية وأمن الانتماء إلى وطن حقيقي. |
It is concerned that, in circumstances covered by the Act, failure to respond to questions may constitute evidence supporting the offence of belonging to a prohibited organization. | UN | وتعرب عن قلقها لأن عدم الإجابة على أسئلة، في ظروف مشمولة بالقانون، قد يشكل دليلاً يثبت جريمة الانتماء إلى منظمة محظورة. |
It is concerned that, in circumstances covered by the Act, failure to respond to questions may constitute evidence supporting the offence of belonging to a prohibited organization. | UN | وتعرب عن قلقها لأن عدم الإجابة على أسئلة، في ظروف مشمولة بالقانون، قد يشكل دليلاً يثبت جريمة الانتماء إلى منظمة محظورة. |
The letters also cited some cases of individuals suspected of belonging to those networks who had reportedly escaped into Israel, allegedly with support from the Israel Defense Forces. | UN | وذكرت الرسالتان أيضا حالات بعض الأفراد المشتبه في انتمائهم إلى هذه الشبكات، الذين أفيد بفرارهم إلى إسرائيل بدعم من جيش الدفاع الإسرائيلي على ما يبدو. |
This concept was allegedly applied to persons implicated in continuous crime or to those suspected of belonging to illegal armed groups. | UN | وذُكر أن هذا المبدأ طبق على الأشخاص المتورطين في جرائم مستمرة أو على المشتبه في انتمائهم إلى جماعة مسلحة غير مشروعة. |
He has no effective remedy to prove his innocence and has merely been informed that he is suspected of belonging to the Islamic Jihad. | UN | وهو لا يملك أي سبيل ناجع من سبل الانتصاف ﻹثبات براءته، وكل ما أُبلغ إليه هو أنه يُشتبه في انتمائه إلى الجهاد اﻹسلامي. |
The reports also stated that persons suspected of belonging to the armed opposition were singled out for ill—treatment. | UN | ٢٤- كما ذكرت التقارير أن اﻷشخاص المشتبه بانتمائهم إلى المعارضة المسلحة يتعرضون بوجه خاص لسوء المعاملة. |
Individuals who were not identified but who are suspected of belonging to the security forces | UN | أفراد لم يُفصحوا عن هويتهم، إلا أنه يُشتبه بأنهم ينتمون إلى قوى اﻷمن |
The families were advised to live separately in order to strengthen the children's feeling of belonging to a family unit. | UN | وأخيرا، أوصيت اﻷسر بالعيش منفصلة عن بعضها البعض لتقوية شعور اﻷطفال بالانتماء الى نواة عائلية. |
175. On 28 May, the security forces arrested nine Palestinians suspected of belonging to Hamas and the Islamic Jihad. | UN | ١٧٥ - وفي ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦، اعتقلت قوات اﻷمن تسعة فلسطينيين مشتبه بانتمائهم الى حماس والجهاد اﻹسلامي. |
The stigma of belonging to the guerrilla forces is what must be eradicated. | UN | ووصمة الانتماء الى قوات حرب العصابات هي التي يجب محوها. |
Persons suspected of belonging to Islamic fundamentalist, Nasserist or Communist organizations were said to be singled out for mistreatment. | UN | وقيل إن اﻷشخاص الذين يُشتبه في انتمائهم الى منظمات اسلامية اصولية، أو ناصرية أو شيوعية يتعرضون على وجه التخصيص لسوء المعاملة. |
The man, Ahmed Hijazi, who had been arrested on suspicion of belonging to the Hamas movement and of being involved in a recent suicide bombing attack, stated that he had been told by his interrogators that he might die during his interrogation. | UN | وذكر هذا الرجل، واسمه أحمد حجازي، الذي ألقي عليه القبض للاشتباه بانتمائه الى حركة حماس وباشتراكه في هجوم انتحاري بالقنابل حدث مؤخرا، أن مستجوبيه قالوا له إنه ربما يموت أثناء الاستجواب. |
The Roma community, which was not nomadic, showed a high level of integration and a clearly expressed sense of belonging to the FYR of Macedonia. | UN | ونوﱠهت بأن جماعة الروما، وهي ليست من الرحﱠل، تبدي مستوى عالياً من الاندماج وتعبر بوضوح عن احساسها باﻹنتماء إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Suspected of belonging to a gang that stole cars. (H, 6 February 1994; JP, 6 and 7 February 1994) | UN | ويشتبه في انتمائه الى عصابة لسرقة السيارات. )ﻫ ، ٦ شباط/ فبراير ١٩٩٤؛ ج ب ٦ و ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤( |