"of best practices at" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل الممارسات على
        
    • أفضل الممارسات المتبعة عند
        
    Capacity-building and adoption of best practices at the industry level, creating a political environment in which it was easier to put in place supportive regulatory structures were of key importance. UN ويعتبر بناء القدرات وتطبيق أفضل الممارسات على مستوى الصناعة، وتمثل البيئة السياسية التي يتسنى في إطارها إقامة الهياكل التنظيمية الداعمة أمراً بالغ الأهمية.
    This includes, for example, maintaining and strengthening the role of the United Nations regional commissions, which may facilitate the exchange of best practices at the regional level. UN ويشمل ذلك على سبيل المثال مواصلة وتعزيز دور اللجان الإقليمية للأمم المتحدة التي قد تيسِّر تبادل أفضل الممارسات على المستوى الإقليمي.
    The network will ensure a link between the identification of best practices at the global level and the operationalization of that information in the provision of advice and assistance to Member States. UN وستعمل هذه الشبكة على تأمين ارتباط بين تحديد أفضل الممارسات على الصعيد العالمي والاستفادة عمليا من هذه المعلومات في تقديم المشورة والمساعدة للدول الأعضاء.
    Promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike UN تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء
    The Economic Commission for Europe (ECE) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) will launch the Handbook of best practices at Borders in 2011, and ECA, the World Bank and the African Union Commission will publish a compendium of all legal instruments pertaining to transport and trade facilitation. UN وستصدر اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا دليل أفضل الممارسات المتبعة عند الحدود في عام 2011، وستنشر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الدولي ومفوضية الاتحاد الأفريقي خلاصة لجميع الصكوك القانونية المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة.
    Promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike UN تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء
    Round table 4 Promoting the building of partnerships, and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike UN المائدة المستديرة 4 تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء
    Round table 4: Promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike. UN المائدة المستديرة 4: تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء.
    72. Participants underscored the importance of promoting partnerships, capacity-building and the sharing of best practices at the bilateral level for the benefit of countries of origin and destination and migrants alike. UN 72 - أكد المشاركون على أهمية تعزيز الشراكات وبناء القدرات وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات على الصعيد الثنائي من أجل مصلحة بلدان المنشأ والمقصد والمهاجرين على حد سواء.
    Thematic debate 3: Promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike. UN المناقشة المواضيعية 3: تعزيز بناء الشراكات وبناء القدرات ومشاطرة أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما فيها المستويان الثنائي والإقليمي، لمصلحة البلدان والمهاجرين على السواء.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) continued to assist its member States with WSIS implementation and promoted exchange of best practices at the regional level, especially on creating an enabling policy and regulatory environment for the information society. UN 19- واصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مساعدة الدول الأعضاء فيها على تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وشجعت على تبادل أفضل الممارسات على الصعيد الإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بإيجاد سياسة تمكينية وبيئة تنظيمية لمجتمع المعلومات.
    The Network's activities have included the exchange of information on social policies, programmes and projects; the sharing of best practices at the national level; horizontal cooperation; applied research; training and dissemination of standardized data and information among member countries; and the creation and maintenance of a web page. UN وشملت أنشطة الشبكة تبادل المعلومات المتعلقة بالسياسات الاجتماعية والبرامج والمشاريع؛ وتقاسم أفضل الممارسات على الصعيد الوطني؛ والتعاون الأفقي؛ والبحث التطبيقي؛ والتدريب ونشر البيانات والمعلومات المعيارية بين البلدان الأعضاء؛ وإنشاء وصيانة صفحة على الشبكة العالمية.
    Round table 4 -- Promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike. UN جلسة المائدة المستديرة 4 - تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما فيها المستويان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء.
    Segment 4: Policy responses -- promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike. UN الجزء 4: الاستجابات على مستوى السياسات العامة - تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء.
    Policy responses: promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike 5.30 p.m.-6 p.m. UN الاستجابات المتصلة بالسياسات العامة - تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء
    Round table 4 discussed ways of promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike, and was chaired by Jean-François Ndongou, Minister, Deputy to the Minister of State, Minister for Foreign Affairs, Cooperation, Francophonie and Social Integration of Gabon. UN وناقش اجتماع المائدة المستديرة 4 تعزيز إقامة الشراكات وبناء القدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء، ورأسه جان فرانسوا إندونغو، نائب وزير الخارجية في غابون.
    56. Suggesting that more needs to be done, he pointed to the assessment results which indicated that there is room to improve the exchange of best practices at country levels and to strengthen partnerships between Governments and other stakeholders. UN 56 - وأوصى بضرورة بذل المزيد من الجهود، وأشار إلى نتائج التقييم التي وضحت أن هناك مجال لتحسين تبادل أفضل الممارسات على الصعيد القطري وتعزيز الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Validation of best practices at local level; UN (ب) التحقق من أفضل الممارسات على المستوى المحلي؛
    The Bureau of the CST also recommended that experts on the Roster of Independent Experts of the UNCCD, as well as Science and Technology Correspondents, should be involved in the validation of best practices at the national level. UN وأوصى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً بأن يشارك الخبراء المدرجون في قائمة الخبراء المستقلين لاتفاقية مكافحة التصحر، والمراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا، في اعتماد أفضل الممارسات على الصعيد الوطني.
    The objectives of the roundtables will be primarily to develop and promote the business case for sustainable consumption and production, facilitate the uptake of best practices at the national level and identify policy priorities for the promotion of more sustainable food systems. UN وستكون أهداف الموائد المستديرة هي في المقام الأول إعداد مبررات الاستهلاك والإنتاج المستدامين والترويج لتلك المبررات، وتيسير استيعاب أفضل الممارسات على الصعيد الوطني، وتحديد الأولويات على صعيد السياسات لتشجيع النظم الغذائية الأكثر استدامة.
    The Handbook of best practices at Border Crossings -- A Trade and Transport Facilitation Perspective, issued by the Organization for Security and Cooperation in Europe and ECE, offers a unique opportunity for countries both in and beyond the ESCAP/ECE regions to develop border and customs policies that increase security and more efficiently facilitate international trade and transport. UN ورئي أن " دليل أفضل الممارسات المتبعة عند المعابر الحدودية: منظور لتيسير التجارة والنقل " ، الذي نشرته اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا يتيح فرصة فريدة للبلدان داخل منطقتي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا وخارجهما لصياغة سياسات حدودية وجمركية تزيد الأمن وتيسر التجارة الدولية والنقل الدولي بقدر أكبر من الكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus