Noting the efforts of the Director-General to undertake initiatives for the promotion of bilateral negotiations between the two member States, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها اﻷمين العام للاضطلاع بمبادرات من أجل تعزيز المفاوضات الثنائية بين الدولتين العضوين، |
The States in question were concerned that such a conference could be a needless distraction from, or a damaging obstacle to, the resumption of bilateral negotiations between the Government of Israel and the Palestinian Authority. | UN | فهذه الدول تشعر بالقلق من أن مثل هذا المؤتمر قد يكون ملهاة لا داعي لها عن استئناف المفاوضات الثنائية بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية، أو عقبة ضارة في طريقها. |
While noting that the bombing occurred just after the announcement of the resumption of bilateral negotiations between Israeli and Palestinian officials, they reiterated their support for the Middle East peace process and urged all parties to work for peace. | UN | وفي حين لاحظ أعضاء المجلس أن التفجير وقع بُعيد اﻹعلان عن استئناف المفاوضات الثنائية بين المسؤولين اﻹسرائيليين والفلسطينيين، فإنهم أعربوا مجددا عن دعمهم لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وحثوا كافة اﻷطراف على العمل من أجل السلام. |
(a) The reconvening of bilateral negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic and Israel and Lebanon; | UN | )أ( استئناف المفاوضات الثنائية بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية ثم بين إسرائيل ولبنان؛ |
The United Nations position, confirmed in successive resolutions, was that the decolonization of Gibraltar could be the result only of bilateral negotiations between Spain and the United Kingdom, in view of the sovereignty dispute and the related issue of Spain's territorial integrity. | UN | ويتمثل موقف الأمم المتحدة المعرب عنه في قراراتها المتعاقبة في أن إنهاء حالة استعمار جبل طارق لا يمكن أن يحدث إلا نتيجة مفاوضات ثنائية بين إسبانيا والمملكة المتحدة نظرا للنزاع على السيادة والمسألة المتعلقة بالسلامة الإقليمية لإسبانيا. |
" 7. An encouraging development is the initiation of bilateral negotiations between the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America in accordance with the joint communiqué issued by the two Governments on 8 January 1985. | UN | " ٧ - ومن التطورات المشجعة بدء المفاوضات الثنائية بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة اﻷمريكية وفقا لما ذكره البلاغ المشترك الصادر عن الحكومتين في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٨٥. |
The resumption of bilateral negotiations between Israel and Syria in late December last year is part of the dynamics of the peace process and must be maintained. | UN | واستئناف المفاوضات الثنائية بين إسرائيل وسوريا في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي جزء من ديناميات عملية السلام ويجب المحافظة عليه. |
Despite recent developments in the international arena regarding the revival of the Middle East peace process and the resumption of bilateral negotiations between the Israeli and Palestinian sides for the first time in more than seven years, the situation on the ground continues to deteriorate and to be marked by deadly violence, instability and high tensions. | UN | بالرغم من التطورات الأخيرة التي شهدتها الساحة الدولية بشأن إحياء عملية السلام في الشرق الأوسط واستئناف المفاوضات الثنائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني لأول مرة منذ أكثر من سبع سنوات، فإن الحالة على أرض الواقع لا تزال تتدهور وتميزت بالعنف المميت وعدم الاستقرار وارتفاع حدة التوترات. |
24. The people of Gibraltar had also repeatedly requested the Special Committee in its annual resolution on the question of that territory, to stop calling for the continuance of bilateral negotiations between the Administering Power and the country claiming sovereignty with a view to settling their differences. | UN | 24 - وذكر أن شعب جبل طارق طلب أيضا مرارا إلى اللجنة الخاصة أن تكفّ، في قرارها السنوي بشأن مسألة ذلك الإقليم، عن الدعوة إلى مواصلة المفاوضات الثنائية بين السلطة القائمة بالإدارة وبين البلد الذي يدعي السيادة بهدف تسوية خلافاتهما. |
Pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1285 (2000) of 13 January 2000, the Federal Republic of Yugoslavia submits herewith the report to the Secretary-General of the United Nations on the status of bilateral negotiations between the delegations of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia on the disputed issue of Prevlaka. | UN | عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1285 (2000) المؤرخ 13 كانون الثاني/ يناير 2000، تقدم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طيه التقرير الموجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات الثنائية بين وفدي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها. |
The nuclear powers should actively engage with other states on this issue at the Conference on Disarmament in Geneva, the world’s single multilateral disarmament negotiating forum. The world would also welcome a resumption of bilateral negotiations between the US and Russia aimed at deep and verifiable reductions of their arsenals. | News-Commentary | يتعين على القوى النووية أن تشارك بفعالية مع الدول الأخرى في معالجة هذه القضية في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف، والذي يشكل المنتدى العالمي التعددي الوحيد لمناقشة نزع الأسلحة النووية. ولسوف يرحب العالم أيضاً باستئناف المفاوضات الثنائية بين الولايات المتحدة وروسيا فيما يتصل بتقليص ترسانتيهما من الأسلحة النووية على نحو حقيقي ملموس ويمكن إثباته. |
4. Also requests the Secretary-General to submit a report by 15 April 1999 on the progress of bilateral negotiations between the parties, as well as on possible ways to facilitate a negotiated settlement, should the parties require such assistance, and to this end requests the parties to report at least bimonthly to the Secretary-General on the status of the negotiations; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷميــن العام أن يقدم بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ تقريرا عن التقدم المحرز في المفاوضات الثنائية بين الطرفين، وعن السبل الممكنة لتيسير التوصل إلى تسويــة عــن طريق التفاوض، إذا ما احتاج الطرفان إلى مساعدة من هذا القبيل، ويطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إلى الطرفين تقديم تقرير إلى اﻷمين العام مرة كل شهرين على اﻷقل عن حالة المفاوضات؛ |
4. Further requests the Secretary-General to submit a report by 15 April 1999 on the progress of bilateral negotiations between the parties, as well as on possible ways to facilitate a negotiated settlement, should the parties require such assistance, and to this end requests the parties to report at least bi-monthly to the Secretary-General on the status of the negotiations; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ تقريرا عن التقدم المحرز في المفاوضات الثنائية بين الطرفين، وعن السبل الممكنة لتيسير التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض، إذا ما احتاج الطرفان إلى مساعدة من هذا القبيل، ويطلب كذلك، تحقيقا لهذه الغاية، إلى الطرفين تقديم تقرير إلى اﻷمين العام مرة كل شهرين على اﻷقل عن حالة المفاوضات؛ |
4. Further requests the Secretary-General to submit a report by 15 April 1999 on the progress of bilateral negotiations between the parties, as well as on possible ways to facilitate a negotiated settlement, should the parties require such assistance, and to this end requests the parties to report at least bi-monthly to the Secretary-General on the status of the negotiations; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ تقريرا عن التقدم المحرز في المفاوضات الثنائية بين الطرفين، وعن السبل الممكنة لتيسير التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض، إذا ما احتاج الطرفان إلى مساعدة من هذا القبيل، ويطلب كذلك، تحقيقا لهذه الغاية، إلى الطرفين تقديم تقرير إلى اﻷمين العام مرة كل شهرين على اﻷقل عن حالة المفاوضات؛ |
The General Assembly and the Special Committee on Decolonization have defined this question as a particular and special case that differs from traditional colonial situations in that it involves a sovereignty dispute that needs to be resolved by means of bilateral negotiations between my country and the United Kingdom, in accordance with what was established in resolution 2065 (XX) and other relevant resolutions. | UN | ولقد اعتبرت الجمعية العامة واللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار هذه المسألة حالة فريدة خاصة تختلف عن الحالات الاستعمارية التقليدية من حيث تعلقها بنـزاع على السيادة ينبغي تسويته عن طريق المفاوضات الثنائية بين بلدي والمملكة المتحدة، وذلك وفقا لما نص عليه القرار 2065 (د-20) وغيره من القرارات ذات الصلة. |
Iran welcomes the positive reply of Argentina to its proposed initiative, resulting in the holding of bilateral negotiations between the foreign ministers in New York on 27 September 2012. | UN | وترحب إيران برد الأرجنتين الإيجابي على مبادرتها المقترحة، التي أدت إلى إجراء مفاوضات ثنائية بين وزيري الخارجية في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012. |