"of binuca" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام
        
    • السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • من المكتب المتكامل
        
    • الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في
        
    • المكتب المتكامل لبناء السلام
        
    • مكتب الأمم المتحدة المتكامل على
        
    • من مكتب الأمم المتحدة المتكامل
        
    • وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل
        
    • للمكتب المتكامل
        
    • لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام
        
    • المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية
        
    • المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا
        
    The Unit would also facilitate the engagement of BINUCA and the United Nations country team with the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN وستيسر الوحدة أيضا عمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام وفريق الأمم المتحدة القطري مع لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Highlighting positive developments, Ms. Vogt welcomed the role of BINUCA. UN وأبرزت السيدة فوغت التطورات الإيجابية، ورحبت بدور مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    With the support of BINUCA and the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, based in Yaoundé, discussions on this matter have started in Bangui. UN وبدعم من المكتب المتكامل والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في جمهورية أفريقيا الوسطى في ياوندي، بدأت المناقشات بشأن هذه المسألة في بانغي.
    This marked the end of the mandate of BINUCA, which was subsumed under MINUSCA. UN وكان ذلك إيذانا بانتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وحلول العملية المتكاملة محله.
    This marked the end of the mandate of BINUCA, which was subsumed under MINUSCA. UN وكان ذلك إيذانًا بانتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي أُدمج في البعثة المتكاملة.
    1. Decides to extend the mandate of BINUCA until 31 January 2014; UN 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014؛
    The Secretariat has developed plans for the deployment of a United Nations guard unit comprising military units, provided as contingents by Member States, which would form part of BINUCA. UN وقد وضعت الأمانة العامة خططاً لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تضم وحدات عسكرية تقدمها الدول الأعضاء، وتشكل جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I therefore recommend the deployment of a guard unit as part of BINUCA, using the first option as outlined above, rather than through the contracting of an armed private security company. UN ولذلك فإنني أوصي بنشر وحدة حراسة في إطار مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك باستخدام الخيار الأول المبين أعلاه، بدلاً من التعاقد مع شركة للأمن الخاص المسلح.
    1. Decides to extend the mandate of BINUCA until 31 January 2014; UN 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014؛
    In the report, I emphasized the elements required in order to render the presence of BINUCA more effective on the ground. UN وشددت في التقرير على العناصر اللازمة من أجل جعل وجود المكتب المتكامل لبناء السلام أكثر فعالية على أرض الواقع.
    2. Decides that the mandate of BINUCA shall be reinforced and updated as follows: UN 2 - يقرر تعزيز وتحديث ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل على النحو التالي:
    4. Recalls the need for the Transitional Authorities to restore state authority over the whole territory of the country and underlines in this context the importance of BINUCA's further expansion in the provinces; UN 4 - يشير إلى ضرورة قيام السلطات الانتقالية بإعادة بسط سلطة الدولة على مجموع أراضي البلد، ويؤكد في هذا السياق أهمية زيادة توسيع وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في محافظات البلد؛
    16. The mission endorses the proposal of the Special Representative to establish a two-pillar structure and the creation of a new position of Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political) in order to strengthen the political pillar of BINUCA. UN 16 - وتؤيد البعثة اقتراح الممثل الخاص الداعي إلى إقامة هيكل قائم على ركيزتين، وإنشاء منصب جديد لممثل الأمين العام للشؤون السياسية من أجل تعزيز الركيزة السياسية للمكتب المتكامل.
    The Standing Technical Secretariat requested assistance from the Security Institutions Unit of BINUCA in the consolidation of this strategy. UN وطلب إلى وحدة مؤسسات الأمن التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى مساعدة الأمانة التقنية الدائمة للمشروع في تعزيز هذه الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus