"of biodiversity loss" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقدان التنوع البيولوجي
        
    • لفقدان التنوع البيولوجي
        
    • لفقد التنوع البيولوجي
        
    • فقدان التنوع الأحيائي
        
    • خسائر التنوع البيولوجي
        
    • نقص التنوع البيولوجي
        
    • بفقدان التنوع البيولوجي
        
    • خسارة التنوع البيولوجي
        
    • تناقص التنوع البيولوجي
        
    • خسارة التنوّع الأحيائي
        
    • لتضاؤل التنوع البيولوجي
        
    At that meeting, we must come to an agreement on beginning new actions in order to halt the rapid progression of biodiversity loss. UN ولا بد لنا في ذلك الاجتماع، من التوصل إلى اتفاق بشأن البدء بإجراءات جديدة لوقف التدهور السريع في فقدان التنوع البيولوجي.
    In 2002, world leaders agreed to substantially reduce the rate of biodiversity loss by 2010. UN وافق قادة العالم في عام 2002 على تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي بشكل مستدام بحلول عام 2010.
    The target of reducing the rate of biodiversity loss by 2010 has not been met. UN ولم يتحقق هدف خفض معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. UN ومن المعترف به أن التصحر هو أحد الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم.
    Among the main causes of biodiversity loss is land use change. UN ومن بين الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي تغيّر أوجه استخدام الأراضي.
    Action beyond 2010 would be necessary to combat the current unacceptable levels of biodiversity loss. UN وسيكون العمل بعد عام 2010 مطلوبا لمكافحة المستويات الراهنة غير المقبولة لفقد التنوع البيولوجي.
    There is growing recognition that emissions of greenhouse gases remain the biggest risk to sustainable development and the rate of biodiversity loss is unprecedented in 65 years. UN وهناك إدراك متزايد بأن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري تظل أكبر خطر على التنمية المستدامة وأن معدل فقدان التنوع البيولوجي هو معدل لم يسبق له مثيل منذ 65 عاماً.
    The scientists estimate that human activity appears to have already transgressed the boundaries associated with climate change, rate of biodiversity loss and changes to the global nitrogen cycle. UN ويقدر العلماء أن النشاط البشري يبدو أنه قد تخطى فعلا الحدود المتعلقة بتغير المناخ ومعدل فقدان التنوع البيولوجي والتحولات في دورة النيتروجين العالمية.
    Overexploitation of natural resources, pollution of ecosystems, and the introduction of exotic species are also important drivers of biodiversity loss. UN كما أن الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية، وتلوث النظم الإيكولوجية، وإدخال أنواع غريبة هي عوامل أدت إلى فقدان التنوع البيولوجي.
    67. Another major problem was the rapid rate of biodiversity loss. UN 67 - وثمة مشكلة هامة أخرى، وهي فقدان التنوع البيولوجي على نحو متسارع.
    Noting that about three quarters of the genetic diversity of agricultural crops had been lost over the last century and that 1,350 of the 6,300 animal breeds were endangered or already extinct, he stressed the need to reduce the rate of biodiversity loss, promote the sustainable use of biodiversity and address the major threats to it. UN وبعد أن أشار إلى أن نحو ثلاثة أرباع التنوع الجيني للمحاصيل الزراعية قد فقد على مدى القرن الماضي وأن 350 1 من 300 6 سلالة حيوانية إما تعرضت للخطر أو انقرضت، شدد على الحاجة إلى الحد من معدل فقدان التنوع البيولوجي وتعزيز الاستخدام المستدام للتنوع البيئي ومواجهة الأخطار التي يتعرض لها.
    In the Johannesburg Plan of Implementation, the World Summit agreed to action to significantly reduce the rate of biodiversity loss globally by 2010. UN وفي خطة جوهانسبيرغ للتنفيذ، وافق مؤتمر القمة العالمي على العمل على إجراء تخفيض ملموس في معدل فقدان التنوع البيولوجي في العالم بحلول عام 2010.
    It is generally agreed that the target to reduce the rate of biodiversity loss by 2010 has not been met. UN 41 - وثمة توافق عام بأن هدف تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلو عام 2010 لم يتحقق.
    In 2002, the countries of the world made a commitment to significantly reduce the current rate of biodiversity loss by 2010. UN وفي عام 2002 كانت بلدان العالم قد التزمت بأن تقلل إلى حد كبير المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    According to the Millennium Ecosystem Assessment, climate change was a root cause of biodiversity loss. UN ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي.
    In addition, the current rate of biodiversity loss was of particular concern to developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي موضع قلق خاص لدى البلدان النامية.
    This constitutes one of the major causes of biodiversity loss. UN وذلك هو أحد اﻷسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي.
    The report contains a succinct overview of the status of the implementation of the Convention on Biological Diversity and the progress towards the Convention's target of achieving by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss and its contribution to the achievement of the goals of the Millennium Declaration. UN ويحتوي التقرير على نظرة عامة محكمة لحالة تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي والتقدم المحقق صوب هدف الاتفاقية بشأن تحقيق تخفيض له شأنه في المعدل الراهن لفقد التنوع البيولوجي قبل عام 2010 وما لذلك من إسهام في إنجاز أهداف إعلان الألفية.
    Biodiversity should be distinguished from wildlife conservation, in order to develop a more focused approach to elucidating the impacts of biodiversity loss on human rights. UN وينبغي تمييز التنوع الأحيائي عن حفظ الأحياء البرية، من أجل صياغة نهج أكثر تركيزاً لتسليط الضوء على تأثيرات فقدان التنوع الأحيائي على حقوق الإنسان.
    Firstly, it recommended that the Strategic Plan and its target of 2010 for significantly reducing the rate of biodiversity loss should guide the implementation of the multi-year programme of work. UN إذ اقترحت أولا الاستهداء بالخطة الاستراتيجية، وهدفها المتمثل في تخفيض معدل خسائر التنوع البيولوجي بقدر كبير بحلول عام 2010، عند تنفيذ برنامج العمل المتعدد السنوات.
    None of the 21 sub-targets accompanying the overall target of significantly reducing the rate of biodiversity loss by 2010 can be said definitively to have been achieved globally, although some have been partially or locally achieved. UN ويمكن القول إن أيّا من الأهداف الفرعية الـ 21 المرافقة للهدف العام المتمثل في خفض ملحوظ لمعدل نقص التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، لم يتحقق بشكل قاطع على الصعيد العالمي، رغم أن بعض هذه الأهداف تحقق جزئيا أو محليا.
    In short, the world faces significant risks if the issues of biodiversity loss and ecosystem service degradation are not tackled and if there is no recognition of the value of what is being lost. UN 23 - وخلاصة القول أن العالم سيواجه مخاطر جسيمة إذا لم يتم الاهتمام بالمسائل ذات الصلة بفقدان التنوع البيولوجي وتدهور خدمات النظم الإيكولوجية وما لم يتم إدراك قيمة ما هو آخذ في الضياع.
    Ministers and high-level delegates pointed out the existence of opportunities to demystify biodiversity concepts, to raise public awareness of the post2010 targets and to change behaviour and consumption patterns, with the ultimate aim of contributing to the halt of biodiversity loss. UN 60 - بيّن الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى وجود فرص لإزالة اللبس عن مفاهيم التنوع البيولوجي، واستثارة وعي الجماهير بأهداف ما بعد عام 2010 ولتغيير السلوك وأنماط الاستهلاك، وذلك في نهاية الأمر بهدف المساهمة في كبح خسارة التنوع البيولوجي.
    (f) Unprecedented additional efforts would be required to achieve, by 2010, a significant reduction in the rate of biodiversity loss at all levels. UN (و) سيتعين بذل جهود لا سابق لها لتحقيق انخفاض ملموس في معدل تناقص التنوع البيولوجي على جميع المستويات بحلول 2010.
    On a more operational level, a green economy can be thought of as an economy whose growth in income and employment is driven by public and private investments that lead to enhanced resource efficiency, reduced carbon emissions, waste and pollution and the prevention of biodiversity loss and ecosystem degradation. UN وأما على مستوى عملياتي أكثر، فيمكن إدراك الاقتصاد الأخضر بأنه اقتصاد يُوجَّه فيه النمو في الدخل والعمالة بواسطة استثمارات في القطاعين العام والخاص من شأنها أن تفضي إلى تعزيز كفاءة استخدام الموارد، وتخفيض انبعاثات الكربون والنفايات والتلوّث ومنع خسارة التنوّع الأحيائي وتدهور النظام الإيكولوجي.
    They had also recommended a review of progress in the achievement of the target set at the World Summit on Sustainable Development, namely, to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of biodiversity loss. UN وعلاوة على هذا، فإنهم قد أوصوا كذلك ببحث التقدم المحرز في مجال تحقيق الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والذي يقضي بالاضطلاع، من الآن وحتى عام 2000، بإجراء تخفيض كبير في المعدل الراهن لتضاؤل التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus