"of biological and genetic" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيولوجية والجينية
        
    Biodiversity in developing countries also represents an immense opportunity in terms of economic development, given the growing economy associated with the use of biological and genetic resources. UN والتنوع الأحيائي في البلدان النامية يمثل أيضاً فرصة هائلة من حيث التنمية الاقتصادية، نظراً للاقتصاد المتنامي ذي الصلة لاستخدام الموارد البيولوجية والجينية.
    International cooperation was needed to strengthen the monitoring of biopiracy and ensure the equitable sharing of benefits from the use of biological and genetic resources. UN على أن الأمر بحاجة إلى التعاون الدولي لدعم رصد القرصنة البيولوجية وضمان التقاسم المنصف للمنافع الناجمة عن استخدام الموارد البيولوجية والجينية.
    A draft ASEAN Framework Agreement on Access to, and Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from, the Utilization of biological and genetic Resources is almost complete. UN وتوشك رابطة أمم جنوب شرق آسيا على الانتهاء من إعداد مشروع اتفاق إطاري بشأن الحصول على المنافع الناشئة عن استغلال الموارد البيولوجية والجينية وتقاسمها بشكل عادل ومتكافئ.
    (o) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. UN )س( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها .
    (m) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. UN )م( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها .
    (o) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. UN )س( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها .
    (m) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. UN )م( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها .
    (o) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. UN )س( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها .
    (m) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. UN )م( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها .
    (o) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. UN )س( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها .
    (m) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. UN )م( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها .
    8. Given the critical importance of biological and genetic resources for the attainment of sustainable development and for the well-being of humankind, it is worth recalling that the steady erosion of biodiversity is largely the result of human activity. UN ٨ - ونظرا لما للموارد البيولوجية والجينية من أهمية بالغة في تحقيق التنمية المستدامة وفي رفاه البشرية فإن من الجدير بالذكر أن التآكل المطرد للتنوع البيولوجي يرجع بدرجة كبيرة الى النشاط البشري.
    28. The Convention on Biological Diversity and other related agreements will be the principal instruments for undertaking the conservation of biodiversity and the sustainable use of biological and genetic resources. UN ٢٨ - وستكون اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة بمثابة الصكوك الرئيسية للاضطلاع بحفظ التنوع البيولوجي والاستعمال المستدام للموارد البيولوجية والجينية.
    (i) Develop policies to encourage the conservation of biodiversity and the sustainable use of biological and genetic resources on private lands; UN )ط( وضع سياسات للتشجيع على حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية والجينية في أراضي القطاع الخاص؛
    (b) Integrate strategies for the conservation of biological diversity and the sustainable use of biological and genetic resources into relevant sectoral or cross-sectoral plans, programmes and policies, with particular reference to the special importance of terrestrial and aquatic biological and genetic resources for food and agriculture; UN )ب( إدماج الاستراتيجيات المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية والجينية، في الخطط والبرامج والسياسات ذات الصلة على الصعيد القطاعي أو المشترك بين القطاعات، مع مراعاة خاصة لﻷهمية الخاصة للموارد البيولوجية والجينية البرية والمائية بالنسبة لﻷغذية والزراعة؛
    A report on trends in patent activity notes that in the context of the expansion of patent activity in the realm of biotechnology, the categories of the International Patent Classification system that relate to micro-organisms and enzymes seem to have been converted into " catch-all " categories for a wide range of biological and genetic material. UN ويشير تقرير عن الاتجاهات في نشاط براءات الاختراع إلى أنه في سياق توسيع نشاط براءات الاختراع في مجال التكنولوجيا البيولوجية، يبدو أن فئات نظام التصنيف الدولي لبراءات الاختراع التي لها علاقة بالكائنات المجهرية والخمائر حُوِّلت إلى فئات " جامعة " لمدى واسع من المواد البيولوجية والجينية(108).
    16. Notes with satisfaction the adoption of the workplan on biodiversity in the Economic Cooperation Organization region aimed at achieving, with the assistance of the relevant United Nations bodies, the common objectives of the global 2010 biodiversity target and ensuring the sustainable use of biological and genetic resources as well as equitable sharing of the resulting benefits; UN 16 - تلاحظ مع الارتياح اعتماد خطة العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي من أجل القيام، بمساعدة هيئات الأمم المتحدة المعنية، بتحقيق الغايات المشتركة لهدف التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي بحلول عام 2010، وبكفالة الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية والجينية والتقاسم العادل لما ينجم عن ذلك من منافع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus