"of bioterrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهاب البيولوجي
        
    • بالإرهاب البيولوجي
        
    • الإرهابي البيولوجي
        
    • إرهاب بيولوجي
        
    These concerns are related to the concepts of bioterrorism and biopiracy, which are also of relevance to the BWC. UN وتتصل هذه الشواغل بمفهومي الإرهاب البيولوجي والقرصنة البيولوجية، اللذين يتصلان أيضاً بالاتفاقية.
    The threat of bioterrorism makes it even more important to renew our preventive efforts in the field of biosafety and biosecurity. UN إن تهديد الإرهاب البيولوجي يزيد من أهمية تجديد جهودنا الوقائية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Reduce the possibility of bioterrorism in [the] region. UN :: تقليص إمكانية الإرهاب البيولوجي في المنطقة.
    Changes in the international security environment since 2001, especially the focus on the threat of bioterrorism, have added urgency to our task. UN ومما زاد مهمتنا إلحاحا التغييرات التي حصلت في بيئة الأمن الدولي منذ عام 2001، وخاصة التركيز على تهديد الإرهاب البيولوجي.
    We believe that in the context of the rapid development of biotechnology and the increased threat of bioterrorism, the establishment of a verification mechanism within the Convention seems to be a challenging problem. UN ونحن نؤمن بأن إنشاء آلية تحقق في إطار الاتفاقية يشكل، على ما يبدو، مشكلة صعبة في سياق التطور السريع للتكنولوجيا الحيوية وتزايد التهديد بالإرهاب البيولوجي.
    Need to increase awareness of the risk of bioterrorism among scientists and managers UN ضرورة زيادة الوعي بخطر الإرهاب البيولوجي بين العلماء والمديرين
    Research on prevention of bioterrorism: Overview of recent developments and actions at European Community level UN البحث بشأن الوقاية من الإرهاب البيولوجي: استعراض التطورات والإجراءات الأخيرة على مستوى الجماعة الأوروبية
    Enhancing national capabilities for responding to and mitigating of effects of bioterrorism and related diseases UN تدعيم القدرات الوطنية على التصدي لآثار الإرهاب البيولوجي والأمراض المتعلقة به وتخفيفها
    Its application, as well as the inclusion of the threat of bioterrorism, require a verification system which might find precedents in the system used for chemical weapons. UN ويتطلب تطبيق هذه الاتفاقية وكذلك إدراج خطر الإرهاب البيولوجي نظاماً للتحقق قد تكون له سوابق في النظام المستخدم بالنسبة للأسلحة الكيميائية.
    Forensic Investigation of bioterrorism UN تحقيق الطب الشرعي في الإرهاب البيولوجي
    In the area of bioterrorism, there is coordination with the competent agencies in handling unknown substances and work is already being done on investigating the origin of suspicious letters. UN ويتم التنسيق في مجال الإرهاب البيولوجي مع الوكالات المختصة لمعالجة المواد المجهولة ويجري العمل بالفعل للتحقيق في مصدر رسائل مشبوهة.
    These considerations lead to the establishment of a rapid deployable biosafety level 3 army laboratory ready to deal with the detection and identification of bioterrorism agents. UN وأدت هذه الاعتبارات إلى إنشاء مختبر عسكري من المستوى 3 سريع الانتشار للسلامة الأحيائية على استعداد للتعامل مع الكشف عن عوامل الإرهاب البيولوجي وتحديدها.
    Adherence to and implementation of the BWC are an important preventative tool against the safe havens sought by potential perpetrators of bioterrorism. UN فالانضمام إلى الاتفاقية وتنفيذها يشكلان أداة هامة وقائية ضد الملاذات الآمنة التي يسعى إليها مرتكبو الإرهاب البيولوجي المحتملون.
    Assistance should be provided in accordance with the capacity of the recipient of the country: training of the human resources is essential, some of the regulations related to the prevention of bioterrorism should be considered in organising the technical training. UN ينبغي تقديم المساعدة وفقاً لقدرات البلد المتلقي: تدريب الموارد البشرية ضروري وينبغي مراعاة بعض القوانين المتعلقة بالوقاية من الإرهاب البيولوجي في إطار تنظيم التدريب التقني.
    Regulations for the Prevention of bioterrorism - Pros and Contras from a Scientist's Point of View UN لوائح مكافحة الإرهاب البيولوجي - الحجج المؤيدة والحجج المضادة من المنظور العلمي
    The threat of bioterrorism is largely attributable to the fact that terrorists have indicated their willingness to employ the most lethal means available, including biological weapons, to achieve their goals. UN ويرجع خطر الإرهاب البيولوجي أساساً إلى كون الإرهابيين أبانوا عن رغبتهم في استخدام أفتك الوسائل المتاحة، بما فيها الأسلحة البيولوجية، من أجل تحقيق أهدافهم.
    These organisations have participated in the BTWC intersessional process, in particular in 2003 and 2004 and addressed, inter alia, the question of bioterrorism. UN فقد شاركت هذه المنظمات في عملية ما بين الدورات لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، لا سيما في 2003 و2004 وتناولت جملة أمور منها مسألة الإرهاب البيولوجي.
    While we do not suspect any Pacific island States of ambitions to develop a biological weapons programme, adherence to and implementation of the BWC by those States is an important preventative tool against the safe havens sought by perpetrators of bioterrorism. UN وإننا، وإن كنا لا نشتبه في نوايا أي من الدول الجزرية بتطوير برامج للأسلحة البيولوجية، نرى أن انضمام تلك الدول إلى الاتفاقية وتنفيذها يشكلان أداة وقائية هامة ضد توفير أي ملاذ آمن للمتورطين في الإرهاب البيولوجي.
    Our common objectives should be to strengthen the barriers against biological weapons, reduce the risk of bioterrorism and ensure that the vitally important peaceful applications of biological science and technology are safely and securely developed to their full potential for the benefit of people around the world. UN وينبغي أن يتمثل هدفنا المشترك في تعزيز حواجز مكافحة الأسلحة البيولوجية وتخفيض خطر الإرهاب البيولوجي وكفالة التطوير بشكل سالم ومأمون للتطبيقات السلمية الهامة بشكل حيوي للعلم البيولوجي والتكنولوجيا من أجل تحقيق إمكانيتها الكاملة لفائدة الأشخاص في جميع أرجاء العالم.
    Training: INTERPOL hosted the First Global Conference on Bioterrorism in March 2005, which significantly helped to raise awareness of bioterrorism worldwide. UN التدريب: استضافت الإنتربول في آذار/مارس 2005 المؤتمر العالمي الأول المعني بالإرهاب، الذي أسهم إسهاما كبيرا في التوعية بالإرهاب البيولوجي على الصعيد العالمي.
    They are responsible for providing international support for accurate and rapid disease confirmation followed by characterisation of the disease agent, which may elucidate the source of the outbreak and whether it was the result of bioterrorism. UN فهم مسؤولون عن تقديم الدعم الدولي لتأكيد الأمراض بدقة وسرعة يليها تشخيص لعامل المرض، مما يبين بجلاء مصدر تفشي المرض وما إذا كان هذا المرض نتيجة إرهاب بيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus