The Conference notes the provisions of this Protocol and welcomes that there has been no confirmed use of blinding laser weapons. | UN | يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول ويرحب بعدم تأكد أي استخدام لأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Cambodia welcomed the inclusion in the Convention of protection for humanitarian mine clearance operations and the outlawing of blinding laser weapons. | UN | وكمبوديا ترحب بتضمين الاتفاقية نصاً على حماية العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام وتحريم أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
We were however satisfied that we were able to adopt a protocol which banned the use and transfer of blinding laser weapons. | UN | غير أننا شعرنا بالارتياح ﻷننا تمكنا من اعتماد بروتوكول حظر استخدام ونقل أسلحة اللازر المسببة للعمى. |
We welcome agreement in Vienna to an additional Protocol for the Convention which would ban the use and transfer of blinding laser weapons. | UN | ونرحب بالاتفاق الذي توصل إليه في فيينا حول بروتوكول إضافي للاتفاقية يحظر انتاج ونقل أسلحة الليزر التي تسبب العمى. |
At the recently concluded Review Conference of the Convention on certain conventional weapons, agreement was reached on the addition of a new protocol on the prohibition of blinding weapons. | UN | وقد تم التوصل في المؤتمر الاستعراضي الذي اختتم مؤخرا للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة الى اتفاق بشأن إضافة بروتوكول جديد عن حظر اﻷسلحة التي تسبب العمى. |
It is also a major achievement that this Protocol includes a prohibition on the transfer of blinding laser weapons. | UN | وتضمن هذا البروتوكول حظر نقل أسلحة الليزر المسببة للعمى انجازا كبيرا أيضا. |
As to blinding laser weapons, the ICRC is pleased that a large number of States have either formally or informally indicated their support for a protocol on the subject of blinding weapons. | UN | وفيما يتصل بأسلحة الليزر المسببة للعمى، يسر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن دولا كثيرة أشارت بشكل رسمي أو غير رسمي إلى تأييدها لبروتوكول بشأن موضوع اﻷسلحة المسببة للعمى. |
The prohibitions against the uses of blinding laser weapons or the placement of weapons in outer space were cited as good examples by some Board members. | UN | واستشهد بعض أعضاء المجلس بأن الحظر المفروض على استخدام أسلحة الليزر المسببة للعمى أو وضع أسلحة في الفضاء الخارجي ما هي إلا أمثلة جيدة على ذلك. |
One step in the right direction, namely, the strengthening of international humanitarian law, was taken with the drafting of Protocol IV, which prohibits the use of blinding laser weapons. | UN | ولقد اتخذت خطوة في الاتجاه الصحيح، عنيت تعزيز القانون اﻹنساني الدولي، وذلك عند صياغة البروتوكول الرابع الذي يحظر استعمال أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
(i) The total prohibition of blinding laser weapons - Protocol IV prohibits the use and transfer of blinding laser weapons. | UN | `1` الحظر الشامل لأسلحة الليزر المسببة للعمى - يحظر البروتوكول الرابع استخدام ونقل أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
The Protocol has helped halt the development and proliferation of blinding laser weapons which could have proliferated quickly in light of previous military interest in such systems and the relatively low cost of laser technologies today. | UN | وقد أسهم البروتوكول في وقف تطوير ونشر أسلحة الليزر المسببة للعمى التي كان بالإمكان نشرها بسرعة في ضوء الاهتمام العسكري السابق بنظمٍ كهذه وانخفاض تكلفة تكنولوجيات الليزر النسبي اليوم. |
20. The total prohibition of blinding laser weapons - Protocol IV prohibits the use and transfer of blinding laser weapons. | UN | 20- الحظر التام لأسلحة الليزر المسببة للعمى - يحظر البروتوكول الرابع استخدام ونقل أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
A clear statement by States Parties would remove any ambiguity on this issue and help ensure that a total prohibition of blinding laser weapons remains the reality. | UN | ومن شأن أي بيان صريح تقدمه الدول الأطراف أن يزيل ما يشوب هذه المسألة من غموض وأن يعمل على ضمان بقاء الحظر التام لأسلحة الليزر المسببة للعمى حقيقةً واقعة. |
On 30 July, Protocol IV of the 1981 Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), prohibiting both the use and transfer of blinding laser weapons came into force. | UN | ففي ٣٠ تموز/يوليه، دخل حيﱢز النفاذ البروتوكول الرابع لاتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة لعام ١٩٨١، وهو البروتوكول الذي يحظر استعمال أسلحة الليزر المسببة للعمى ونقلها على حد سواء. |
Thus, while we welcome the conclusion of a new Protocol banning the use of blinding laser weapons — and you, Mr. Chairman, played a particularly key role in that regard, and I congratulate you for doing so — the overall lack of results from the Review Conference is very disappointing. | UN | وبالتالي، فبينما نرحـــب بإبرام بروتوكـــول جديـــد يحظر استعمال أسلحة الليزر المسببة للعمى - وقد اضطلع رئيس اللجنة بدور هام على نحو خاص في هذا الصدد، وأتوجه إليه بالتهنئة على ذلك - فإن عدم إحــراز نتائج عموما من جانب المؤتمر الاستعراضي يبعث على خيبة أمل شديدة. |
The organization assists trachoma endemic countries in support of World Health Assembly resolution 51.11 on the elimination of blinding trachoma. | UN | وتساعد المنظمة البلدان المتوطن فيها داء التراخوما دعماً لقرار جمعية الصحة العالمية 51-11 بشأن القضاء على التراخوما المسببة للعمى. |
The staff of the organization has actively participated in the Alliance for Global Elimination of blinding Trachoma by the year 2020 and Trachoma Scientific Informal Workshops, held between 2007 and 2011. | UN | شارك موظفو المنظمة بنشاط في التحالف من أجل القضاء على التراخوما المسببة للعمى في العالم بحلول عام 2020 وفي حلقات العمل العلمية غير الرسمية بشأن التراخوما، التي عُقدت خلال الفترة ما بين عام 2007 وعام 2011. |
We welcome the agreement achieved at the recently concluded Vienna Review Conference on the inhumane weapons Convention on an additional Protocol for the Convention which would ban the use and transfer of blinding laser weapons. | UN | ونرحب بالاتفاق الذي تم التوصل اليه في مؤتمر فيينا لاستعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية المعقود مؤخرا بشأن وضع بروتوكول إضافي لهذه الاتفاقية يحظر استخدام ونقل أسلحة اللازر التي تسبب العمى. |
This endeavour should, of course, not be confined to Protocol II on land-mines and booby traps, but should extend to other weapon categories not covered at present by the Convention: more specifically, the anti-personnel use of blinding laser weapons and naval mines. | UN | ومن الطبيعي ألا يقتصر هذا المسعى على البروتوكول الثاني، بشأن اﻷلغام البرية والمتفجرات المفخخة ولكن ينبغي أن يمد الى فئات أخرى من اﻷسلحة لا تغطيها الاتفاقية في الوقت الراهن، وعلى وجه التحديد استخدام أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد والتي تسبب العمى واﻷلغام البحرية. |
In section B (o), he supported option 1, with the inclusion of blinding laser weapons as subparagraph (vii). | UN | وفي الفرع باء )س( ، قال انه يؤيد الخيار ١ مع ادراج أسلحة الليزر التي تصيب بالعمى مثل الفقرة الفرعية `٧` . |