"of bnub" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة في بوروندي
        
    • مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
        
    :: Creation of the recruitment cell for filling the posts of BNUB during transitional and liquidation periods UN :: إنشاء خلية للتوظيف لملء وظائف مكتب الأمم المتحدة في بوروندي خلال الفترة الانتقالية وفترة التصفية
    All of the responsibilities of BNUB will be handed over to the United Nations country team. UN وستُسلّم جميع مسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    During consultations, Council members in general expressed support for the extension of the mandate of BNUB for another 12 months. UN وأثناء المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عموماً عن تأييدهم لتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لمدة 12 شهراً أخرى.
    Burundian authorities at all levels expressed appreciation for the work of BNUB. UN وأعربت السلطات البوروندية على جميع المستويات عن تقديرها للعمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    10. On 13 February, the Council unanimously adopted resolution 2137 (2014), by which it extended the mandate of BNUB until 31 December 2014. UN ١٠ - وفي 13 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2137 (2014)، الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014.
    He underlined that the SecretaryGeneral had recommended that the mandate of BNUB be renewed. UN وأكد أن الأمين العام قد أوصى بتجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    In the same resolution, the Security Council requested me to establish a United Nations electoral observer mission immediately following the end of the mandate of BNUB. UN وفي القرار نفسه، طلب إلي مجلس الأمن إنشاء بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات فور انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    These efforts were conducted in advance of the withdrawal of BNUB at the end of 2014 and the deployment of a United Nations electoral observer mission requested by the Government. UN وقد بُذلت هذه الجهود تحسباً لانسحاب مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في نهاية عام 2014، وإيفاد بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات بناء على طلب الحكومة.
    (iv) For MENUB, which is a new mission in 2015, the data of BNUB were used. UN ' 4` بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي، وهي بعثة جديدة في عام 2015، استُخدمت البيانات الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    The role of BNUB and of the Special Representative of the Secretary-General is particularly important from a peacebuilding perspective, and both parties have provided me with great assistance in fulfilling my role as an advocate for Burundi. UN فدور مكتب الأمم المتحدة في بوروندي والممثل الخاص للأمين العام مهم على وجه الخصوص من منظور بناء السلام؛ وكلاهما قدم لي مساعدة كبيرة في الاضطلاع بدوري كداعية لفائدة بوروندي.
    During the consultations that followed, Council members in general expressed support for the extension of the mandate of BNUB for another 12 months. UN وخلال المشاورات التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عموما عن دعمهم لتمديد الولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لمدة 12 شهرا أخرى.
    Following the vote, the Permanent Representative of Burundi, Herménégilde Niyonzima, made a statement, in which he reiterated the request for the gradual transformation of BNUB into a country team. UN وبعد إجراء التصويت، أدلى هيرمينيجيلد نيونزيما، الممثل الدائم لبوروندي، ببيان كرر فيه تأكيد الطلب الرامي إلى تحويل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي بصورة تدريجية إلى فريق قطري.
    169. On the basis of the mandate specified above, in 2014, the strategic priorities of BNUB will be as follows. UN 169 - استنادا إلى الولاية المشار إليها أعلاه، ستكون أولويات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في عام 2004 على النحو التالي:
    The second option would entail the draw down of BNUB, which would be replaced by a new peacebuilding mission with a more focused mandate, as an interim step to preparing the ground for a transition of functions to the United Nations country team. UN ويتمثل الخيار الثاني في إنهاء وجود مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لتحل محله بعثة جديدة لبناء السلام ذات ولاية مركزة بقدر أكبر كإجراء مؤقت لتمهيد الطريق أمام نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    The tenuous situation also had negative consequences on the transformation of BNUB into a United Nations country team, which had already started. UN وكان أيضا لهذا الوضع الهش آثار سلبية على تحويل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري تابع للأمم المتحدة، على أن عملية التحول بدأت بالفعل.
    73. The drawdown of BNUB marks an important transition in the Organization's engagement in Burundi. UN 73 - إن سحب مكتب الأمم المتحدة في بوروندي يشكل نقطة تحول هامة في عمل الأمم المتحدة في بوروندي.
    On the basis of lessons learned from other transitions, it had been decided to combine the liquidation of BINUB with the establishment of BNUB. UN وبالاستناد إلى الدروس المستفادة من الحالات الانتقالية الأخرى، فقد تقرر الجمع بين تصفية المكتب المتكامل وإنشاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    179. In 2011, several key objectives were met with the active support and participation of BNUB. UN 179 - في عام 2011، تحققت عدة أهداف رئيسية في ظل الدعم والمشاركة النشطين لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    194. For planning purposes, it is assumed that the mandate of BNUB will not be significantly modified. UN 194 - لأغراض التخطيط، يُفترض أن ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لن تشهد تعديلات يُعتد بها.
    In the same resolution, the Council also requested the Secretary-General to develop a set of benchmarks for the future evolution of BNUB into a United Nations country team presence. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يضع مجموعة من النقاط المرجعية لتطور مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في المستقبل ليصبح فريقا قطريا للأمم المتحدة.
    The Council requested the Secretary-General to make the necessary preparations for the transition of BNUB and the transfer of appropriate responsibilities to the United Nations country team by 31 December 2014. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام إجراء الاستعدادات اللازمة لدخول مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي المرحلة الانتقالية ونقل المسؤوليات المناسبة إلى فريق الأمم المتحدة القطري بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus