Rights of bona fide third parties seem also to be adequately protected. | UN | ويبدو أيضاً أن حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية تحظى بحماية مناسبة. |
Seizure and confiscation orders are executed without prejudice to the rights of bona fide third parties. | UN | وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية. |
The provisions apply without prejudice to the rights of bona fide third parties. | UN | وتسري الأحكام ذات الصلة في هذه الحالة دون إخلال بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
Further, laws and other measures should provide protection for the rights of bona fide third parties. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تنص القوانين والتدابير الأخرى على حماية حقوق الأطراف الثالثة حسنة النية. |
Sections 77 and 78 protect the interests of bona fide third parties. | UN | وتحمي المادتان 77 و78 مصالح الأطراف الثالثة الحسنة النيّة. |
Seizure and confiscation orders are executed without prejudice to the rights of bona fide third parties. | UN | وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية. |
The system of the protection of the rights of bona fide third parties is in place. | UN | وثمة نظام قائم لحماية حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
In addition, all laundered funds may be confiscated and forfeited with due consideration for the rights of bona fide third parties. | UN | وعلاوة على ذلك، يجوز حجز ومصادرة الأموال المتأتية من عملية الغسل، مع مراعاة حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
The provisions apply without prejudice to the rights of bona fide third parties. | UN | وتُطبَّق هذه الأحكام دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
Furthermore, the laundered money may also be confiscated, taking into account the rights of bona fide third parties. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يمكن مصادرة الأموال المغسولة مع مراعاة حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
That Act partly protects the rights of bona fide third parties if those parties are the owners of the property concerned, including income and other benefits derived from the proceeds of the offence. | UN | ويحمي هذا القانون جزئياً حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية عندما يكونون أصحاب الموجودات موضوع الانتهاك، بما في ذلك الإيرادات وغيرها من الفوائد المجنية. |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يضر بحقوق الغير اﻷطراف الثالثة الحسنة النية . |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة على نحو يمس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية . |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة على نحو يمس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية . |
9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية. |
10. The provision of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 10- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف أخرى حسنة النية. |
In addition to potential fines and imprisonment upon conviction, laundered funds may be confiscated and forfeited with due consideration for the rights of bona fide third parties. | UN | وبالإضافة إلى الغرامات المحتملة والحبس عند الإدانة، فإنَّ تلك الأموال المغسولة يجوز حجزها ومصادرتها مع إيلاء الاعتبار الواجب لحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيّة. |
9. The Gayssot Act is phrased in the widest language and would seem to prohibit publication of bona fide research connected with matters decided by the Nuremburg Tribunal. | UN | ٩ - وقد صيغ قانون غايسوت بأسلوب فضفاض لدرجة يبدو معها أنه قد يحظر نشر البحوث اﻷصيلة المتصلة بالمسائل التي قررتها محكمة نورمبرغ. |
The rights of bona fide third parties are regulated only in relation to confiscation and seizure for offences of money-laundering. | UN | ولا يتناول القانون حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة إلاَّ فيما يتعلق بالمصادرة والضبط في حالة جرائم غسل الأموال. |
In addition, all laundered funds may be confiscated and forfeited with due consideration for the rights of bona fide third parties. | UN | فضلاً عن ذلك، يجوز مصادرة كافة الأموال التي تم غسلها مع تولية الاعتبار الواجب لحقوق الأطراف الثالثة حسني النية. |
The rights of bona fide third parties are protected by provisions of the Civil Code. | UN | وتحمي أحكام القانون المدني حقوق الغير من ذوي النية الحسنة. |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يضر بحقوق الغير الحسن النية . |
The provisions apply without prejudice to the rights of bona fide third parties. | UN | وتنطبق هذه الأحكام دون المساس بحقوق الأشخاص الحسني النية من الغير. |