"of border areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الحدودية
        
    • مناطق الحدود
        
    • للمناطق الحدودية
        
    • بالمناطق الحدودية
        
    Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. UN وهكذا، فإن برنامج تأهيل المناطق الحدودية الذي قُدّم إلى الممثل السابق في عام 2001 لم يُنفذ قط.
    During the same period, the Government has spent more than 9 billion kyats on the development of border areas where poppy is grown. UN وخلال الفترة ذاتها، أنفقت الحكومة أكثر من ٩ بلايين كيات على تنمية المناطق الحدودية التي يزرع فيها الخشخاش.
    Television can be accessed by 99.8 per cent of the population as well as by the inhabitants of border areas and neighbouring countries. UN وبإمكان ٨,٩٩ في المائة من السكان إلتقاط البث التلفزيوني، كما يلتقطه سكان المناطق الحدودية والبلدان المجاورة.
    Accordingly, a new Ministry for Progress of border areas and National Races and Development Affairs was established in 1992. UN ومن ثم أنشئت في عام ١٩٩٢وزارة جديدة لتطوير مناطق الحدود واﻷعراق القومية وشؤون التنمية.
    Hence, the Government has set up an entire ministry devoted to the development of border areas. UN ولهذا أنشأت الحكومة وزارة بأكملها مكرسة لتنمية مناطق الحدود.
    At the same time, the Government has launched an ambitious plan for the development of border areas and the national races there. UN وفي الوقت نفسه، بدأت الحكومة العمل بخطة طموحة لتنمية المناطق الحدودية والقوميات العرقية هناك.
    Recommendations were made for facilitating access across borders, speeding up the process of demarcation of borders and providing compensation to the inhabitants of border areas following their resettlement. UN وقدمت توصيات لتسهيل عبور الحدود وتسريع عملية ترسيم الحدود وتعويض السكان المقيمين في المناطق الحدودية عقب إعادة توطينهم.
    The genuine efforts of the Government for the development of border areas and national races have enhanced the national races' confidence in the Government. UN وأدت الجهود المخلصة للحكومة لتنمية المناطق الحدودية واﻷعراق القومية إلى تعزيز ثقة اﻷعراق القومية في الحكومة.
    In parallel with these overtures, the State Law and Order Restoration Council strove for the development of border areas and national races. UN وفي خط مواز لهذه العروض، عمل مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام على تنمية المناطق الحدودية والنهوض بالمجموعات العرقية الوطنية.
    Reference must be made to the obligation and responsibility of States to maintain strict and continuous surveillance of border areas so that they can monitor arms trade, trafficking and transfer effectively. UN ينبغي أن يشار إلى التزام الدول بتوخي الحرص الشديد والدائم في المناطق الحدودية ومسؤوليتها عن ذلك حتى يمكن تطبيق رقابة فعالة على تجارة الأسلحة والاتجار بها ونقلها.
    Training of ethnic youth to be teachers, establishing the Ministry of Progress of border areas and National Races and Development Affairs and preservation of ethnic languages and literature are also undertaken by the Government. UN وتتولى الحكومة أيضاً تدريب شباب الأقليات الإثنية كي يكونوا معلِّمين، وقد أنشأت وزارة شؤون التقدُّم في المناطق الحدودية والأعراق الوطنية والتنمية، كما تتولى الحفاظ على لغات الإثنيات وآدابها.
    We would also like to plead with the Government of the Republic of the Sudan to agree to the submission of our dispute over the ownership of a number of border areas to international arbitration. UN كما نود أن نلتمس من حكومة جمهورية السودان أن توافق على إحالة نزاعنا على ملكية عدد من المناطق الحدودية إلى التحكيم الدولي.
    48. The Ministry of Progress of border areas, National Races and Development Affairs had been established in 1994 in order to strengthen the Border Areas Development Programme. UN 48 - وأضاف أنه قد أنشئت في عام 1994 وزارة شؤون التقدُّم في المناطق الحدودية والأعراق الوطنية والتنمية، لكي تدعم برنامج تنمية المناطق الحدودية.
    The Work Committee for the Development of border areas and National Races chaired by the Prime Minister has been formed to effectively implement measures adopted by the Central Committee. UN وتشكلت لجنة العمل من أجل تنمية المناطق الحدودية والنهوض بالأعراق القومية برئاسة رئيس الوزراء لكي تنفّذ بشكل فعّال التدابير التي تعتمدها اللجنة المركزية.
    90. Budget for the 30-year master plan for development of border areas and national races is provided by the relevant Ministries. UN 90 - وتوفر الوزارات المعنية اعتمادات الميزانية من أجل خطة الثلاثين سنة الرئيسية لتنمية المناطق الحدودية والنهوض بالأعراق الوطنية.
    To implement the development projects, a separate Ministry for the Development of border areas and National Races was established. UN ولتنفيذ المشاريع اﻹنمائية، أنشئت وزارة مستقلة لتنمية مناطق الحدود والنهوض بالمجموعات العرقية الوطنية.
    Subsequently, in 1992 a separate ministry devoted to the development of border areas and national races was established. UN وبعد ذلك في عام ١٩٩٢ أنشئت وزارة مستقلة مكرسة لتنمية مناطق الحدود والنهوض بمختلف المجموعات العرقية الوطنية.
    Commitment to development of border areas and national races UN الالتزام بتنمية مناطق الحدود والمجموعات العرقية في تلك المناطق
    As early as May 1989, the Central Committee and the Work Committee for the Development of border areas and National Races were established. UN فمنذ أيار/مايو ١٩٨٩، تم إنشاء اللجنة المركزية ولجنة العمل لتنمية مناطق الحدود والنهوض بالمجموعات العرقية الوطنية.
    With a view to remedying the situation, the Government launched in 1989 a programme for the development of border areas and national races. UN وبغية علاج هذه الحالة، بدأت حكومتنا في عام ١٩٨٩ برنامجا لتنمية مناطق الحدود وللنهوض بالمواطنين المنتمين لشتى اﻷعراق القومية.
    The Panel is concerned that rampant, uncontrolled and illegal mining is likely to impact negatively on the security profile of border areas. UN ويساور الفريق قلق من أن التعدين المستشري وغير المراقب وغير القانوني قد يؤثر سلبا على الجوانب الأمنية للمناطق الحدودية.
    Under the Ministry of Progress of border areas and National Races, UN وتم بإشراف وزارة النهوض بالمناطق الحدودية وشؤون الأعراق الوطنية إنشاء ثمانية مراكز لتوفير التدريب المهني للبنات والنساء كتدبير يفيد في معالجة أحد الأسباب الرئيسية المؤدية إلى الاتجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus