It further urges that training of border police and law enforcement officials be pursued so as to enable them to render support to victims of trafficking. | UN | كما تحث اللجنة سويسرا على العمل على تدريب أفراد شرطة الحدود والشرطة العامة لتمكينهم من مساعدة ضحايا الاتجار. |
He was reported to have changed his mind when he spotted a heavy presence of border police near the French Hill at Jerusalem. | UN | وقد أفيد أنه غير رأيه حين لاحظ وجود شرطة الحدود بصورة مكثفة قرب التل الفرنسي في القدس. |
The children were also forced to sing a song in praise of border police and were laughed at. | UN | وأجبر اﻷطفال أيضا على غناء أغنية تمتدح شرطة الحدود وكانوا عرضة للتهكم. |
Pursuant to the Law, the Strategy for the Development of border police in terms of organization, staffing, education and technical matters has been developed. | UN | وجرى عملا بهذا القانون إعداد استراتيجية تطوير شرطة الحدود من حيث التنظيم والموظفين والتعليم والمسائل التقنية. |
After receiving the application, the General Directorate of border police, Aliens, Migration Issues and Passports of the Ministry of the Interior or one of its territorial units is required to examine the documentation and issue to the individual a certificate which will serve as a temporary identity document in Romania. | UN | وبعد استلام هذا الطلب، يكون على اﻹدارة العامة لشرطة الحدود وشؤون اﻷجانب والهجرة والجوازات، التابعة لوزارة الداخلية، أو إحدى وحداتها الاقليمية، أن تقوم بفحص الوثائق وتزويد الشخص المعني بشهادة تكون بمثابة وثيقة هوية مؤقتة في رومانيا. |
The National Budget has also envisaged an allocation for the technical equipment of border police. | UN | كما رصدت الميزانية الوطنية مخصصات لتجهيز شرطة الحدود بالمعدات التقنية. |
- The Office of border police Services, which deals with the issuing of passports and other travel documents. | UN | :: مديرية أجهزة شرطة الحدود المنوط بها إصدار جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر. |
It recommends that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support for victims of trafficking. | UN | وتوصي بتدريب شرطة الحدود ومسؤولي إنفاذ القوانين بما يكسبهم المهارات اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار وتقديم الدعم لهن. |
It recommends that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support for victims of trafficking. | UN | وتوصي بتدريب شرطة الحدود ومسؤولي إنفاذ القوانين بما يكسبهم المهارات اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار وتقديم الدعم لهن. |
It also urges that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support to victims of trafficking. | UN | كما تحث بأن يتيح تدريب شرطة الحدود وموظفي إنفاذ القانون تزويدهم بالمهارات اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار وتقديم العون لهم. |
It also urges that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support to victims of trafficking. | UN | كما تحث بأن يتيح تدريب شرطة الحدود وموظفي إنفاذ القانون تزويدهم بالمهارات اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار وتقديم العون لهم. |
It urges that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support for victims of trafficking. | UN | وتحثها على وضع البرامج اللازمة لتدريب أفراد شرطة الحدود والمسؤولين المكلفين بإنفاذ القوانين على المهارات اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار بالأشخاص وتزويدهن بالدعم اللازم. |
It further urges that training of border police and law enforcement officials be pursued so as to enable them to render support to victims of trafficking. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على مواصلة تدريب شرطة الحدود والمسؤولين عن إنفاذ القانون تمكينا لهم من تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار. |
It urges that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support for victims of trafficking. | UN | وتحثها على وضع البرامج اللازمة لتدريب أفراد شرطة الحدود والمسؤولين المكلفين بإنفاذ القوانين على المهارات اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار بالأشخاص وتزويدهن بالدعم اللازم. |
It further urges that training of border police and law enforcement officials be pursued so as to enable them to render support to victims of trafficking. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على مواصلة تدريب شرطة الحدود والمسؤولين عن إنفاذ القانون تمكينا لهم من تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار. |
It further recommends that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support for victims of trafficking. | UN | وتوصي كذلك بأن يوفر تدريب شرطة الحدود وموظفي إنفاذ القانون المهارات اللازمة لهم لتمييز ضحايا الاتجار بالفتيات وتقديم الدعم لهن. |
It also urges that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support for victims of trafficking. | UN | وتحث اللجنة كذلك على تدريب أفراد شرطة الحدود وموظفي إنفاذ القوانين بما يزودهم بالمهارات المطلوبة للتعرف على ضحايا الاتجار وتوفير الدعم لهن. |
It also urges that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize and provide support for victims of trafficking. | UN | وتحث اللجنة كذلك على تدريب أفراد شرطة الحدود وموظفي إنفاذ القوانين بما يزودهم بالمهارات المطلوبة للتعرف على ضحايا الاتجار وتوفير الدعم لهن. |
It urges that training of border police and law enforcement officials provide them with the requisite skills to recognize victims of trafficking and to provide them with support. | UN | وتحث اللجنة على أن يعمل تدريب أفراد شرطة الحدود وموظفي إنفاذ القانون على إكسابهم المهارات المطلوبة للتعرف على ضحايا الاتجار وتقديم الدعم لهن. |
It urges the training of border police and law enforcement officials in order to provide them with the requisite skills to recognize and provide support for victims of trafficking. | UN | وتحث على تدريب شرطة الحدود والمسؤولين عن إنفاذ القانون من أجل تزويدهم بالمهارات اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار وتوفير الدعم لهن. |
:: The General Inspectorate of border police has taken measures to be notified regarding all imports, exports, transits to/from the Democratic People's Republic of Korea that may be the object of resolution 1874 (2009). | UN | ° ما برحت المفتشية العامة لشرطة الحدود تتخذ تدابير سيجرى الإبلاغ عنها بشأن جميع الواردات والصادرات وعمليات المرور العابر إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها، التي قد تكون مشمولة بالقرار 1874 (2009). |