"of both sexes" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الجنسين
        
    • من كلا الجنسين
        
    • لكلا الجنسين
        
    • للجنسين
        
    • والطالبات
        
    • ولكلا الجنسين
        
    • وطالبة
        
    • والأجنبيات
        
    • ذكور وإناث
        
    • ومن كلا الجنسين
        
    • وطالبات
        
    • الجنسين على السواء
        
    • الجنسين معا
        
    • الجنسين من
        
    • الجنسان
        
    It provided services for 56 disabled children of both sexes. UN وقد قدم خدمات لعدد ٦٥ طفلاً معاقاً من الجنسين.
    Article 6 proclaims the equality of Beninese citizens of both sexes. UN وهو يعلن في مادته السادسة تساوي مواطنين بنن من الجنسين.
    Article 6 sets the minimum age of admission to employment at 16 for workers of both sexes. UN المادة 6 تحدد السن الذي يسمح بقبول الوظائف، وهو 16 سنة بالنسبة للعاملين من الجنسين.
    The number of working children and adolescents of both sexes aged 514 has dropped in relation to 1995. UN وانخفض عدد الأطفال العاملين من كلا الجنسين البالغين 5 سنوات إلى 14 سنة قياسا بعام 1995.
    These subjects are taught to students of both sexes and include, on average, three hours of sports a week. UN وهذا التعليم يقدم إلى التلاميذ من كلا الجنسين ويشمل في المتوسط ثلاث ساعات من الرياضة في الأسبوع.
    However, compulsory physical education classes gave school students of both sexes the opportunity to partake of physical culture. UN غير أن صفوف التربية البدنية الإلزامية أعطت لتلاميذ المدارس من الجنسين فرصة المشاركة في الثقافة الرياضية.
    · Children of both sexes: eight cases, or 1 per cent. UN أطفال من الجنسين . 8 حالات، إي 1 في المائة
    The Labour Code and the General Civil Service Regulations guarantee the equality of both sexes in respect of employment. UN يتضمن قانون العمل والنظام الأساسي العام للوظائف الحكومية تكريس المساواة بين الموظفين من الجنسين في حقل العمالة.
    Koranic schools provide teaching in the Koran and the Islamic faith for children and adults of both sexes. UN وتُعلّم المدارس القرآنية القرآن والدين الإسلامي للأطفال والراشدين من الجنسين.
    The programme calls for mixed classes of boys and girls and equal expectations of both sexes. UN ويطالب البرنامج بأن تكون هناك غرف دراسة مختلطة للبنين والبنات، وبتوقعات متكافئة من الجنسين كليهما.
    As mentioned earlier, the Government of Armenia has a single policy for persons with disabilities of both sexes. UN كما هو مذكور أعلاه، فإن حكومة أرمينيا تنتهج سياسة واحدة تجاه المعوّقين من الجنسين.
    For the professorships there were qualified candidates of both sexes; in 39 per cent of these cases women were appointed. UN وبالنسبة إلى مناصب الأستاذية، كان هناك مرشحون مؤهلون من الجنسين وتم تعيين نساء في 39 في المائة من هذه الحالات.
    It states that basic education is compulsory for all citizens of both sexes and is free of charge in state schools. UN وهذا القانون ينص على أن التعليم الأساسي إلزامي بالنسبة لجميع المواطنين من الجنسين ويقدَّم بالمجان في المدارس التابعة للدولة.
    Thus, students of both sexes attend the same schools and study in the same classes. UN وهكذا، يتردد التلاميذ من الجنسين على المؤسسات نفسها ويتابعون فيها دراساتهم داخل الصفوف نفسها.
    Then there's a great turnover in models of both sexes. Open Subtitles ثم هناك تبديلات كبيرة في الموديلات من كلا الجنسين
    127,816 turkeys of both sexes, divided by 52 weeks. Open Subtitles 127,816ديك رومي من كلا الجنسين نتاج 52 أسبوع
    Hence, in law, persons of both sexes have an equal right to do the following: UN وبالتالي، وبموجب القانون، يتمتع الأشخاص من كلا الجنسين بالحقّ المتساوي في القيام بما يلي:
    308. Article 13 of the Constitution affirms the principle of equal rights and duties for Chadians of both sexes. UN 308- تؤكد المادة 13 من الدستور على المساواة بين التشاديين من كلا الجنسين فيما يتعلق بحقوقهم وواجباتهم.
    Currently less than 50 per cent of children of both sexes are being regularly educated. UN ويحصل حالياً أقل من 50 في المائة من الأطفال من كلا الجنسين على تعليم بصفة منتظمة.
    The active participation of both sexes is an absolute necessity in a process of consolidating democracy. UN وتشكل المشاركة الفعالة لكلا الجنسين ضرورة مطلقة في عملية تعزيز الديمقراطية.
    If the index is between 0.97 and 1.03, it is considered to be parity or equal representation of both sexes. UN فإذا تراوح المؤشر بين معدلي 0.97 و 1.03، فإنه يُعتبر تكافؤا أو تمثيلا متساويا للجنسين.
    Students of both sexes are considered equal. UN وينظر في حالات الطلاب والطالبات على أساس المساواة بينهم.
    The ministry's forums are open to all groups of society of both sexes and these are well attended, particularly on Fridays, official holidays and during school and university vacations. UN كما أن منتديات الوزارة أبوابها مفتوحة لكل فئات المجتمع ولكلا الجنسين ويرتادها الكثير خاصة خلال أيام الجمعة والعطل الرسمية وفي أثناء عطلة المدارس والجامعات.
    About 8,000 students of both sexes graduate from these institutes every year. UN ويبلغ متوسط عدد الخريجين من هذه المعاهد سنوياً حوالى ٠٠٠ ٨ طالب وطالبة.
    Recognition of legal personality applies to Swiss and foreign nationals of both sexes. UN وحول هذه النقطة تنطبق الشخصية القانونية بالطريقة نفسها بالنسبة لجميع السويسريين والسويسريات والأجانب والأجنبيات.
    508. These services are available to all, particularly women and adolescents of both sexes. UN 508- وتُتاح هذه الخدمات للجميع ولا سيّما للنساء والمراهقين من ذكور وإناث.
    The Foundation also supervises educational institutions that provide primary and secondary educational opportunities to thousands of students of both sexes. UN وهذا بالإضافة إلى المؤسسات التعليمية التي تشرف عليها المؤسسة، والتي وفرت فرص التعليم الابتدائي والثانوي لآلاف الطلبة ومن كلا الجنسين.
    Secondary school students of both sexes UN حلاقون طلاب وطالبات المدارس الثانوية
    It was every State's duty to change such attitudes and ensure that members of both sexes enjoyed equal rights, including the right to protection from violence. UN ومن واجب كل دولة أن تغير مثل هذه المواقف وتكفل تمتع أفراد الجنسين على السواء بحقوق متساوية، بما في ذلك الحق في الحماية من العنف.
    b) To establish a legal framework guaranteeing the integration, stability and job promotion of both sexes under conditions of equality of opportunity. UN )ب( وضع اطار قانوني يكفل ادماج الجنسين معا وتوفير الاستقرار والترقي في العمل لهما ضمن شروط المساواة في الفرص.
    However, in some parts of the world girls and young women were frequently denied an education, and in many European countries Roma children of both sexes lacked equal access to the education system. UN ومع ذلك ففي بعض أنحاء العالم تحرم البنات والشبان في أغلب الأحيان من التعليم، كما أنه في كثير من البلدان الأوروبية يحرم أطفال الغجر من الجنسين من فرص التعليم العادلة.
    Students of both sexes are educated together in the educational institutions of the Republic of Belarus. UN ويتلقى الجنسان التعليم معاً في المؤسسات المدرسية في بيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus