"of both tribunals" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمحكمتين
        
    • كلتا المحكمتين
        
    • لكلتا المحكمتين
        
    • كل من المحكمتين
        
    • في المحكمتين
        
    • لكل من المحكمتين
        
    • لكلا المحكمتين
        
    • المحكمتان
        
    • المحكمتين كلتيهما
        
    • المحكمتين على
        
    • كلا المحكمتين
        
    • بالمحكمتين معا
        
    • كل محكمة من المحكمتين
        
    However, the implementation of those strategies could be threatened by the deeply worrying financial situation of both Tribunals. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ هاتين الاستراتيجيتين قد يهدده الوضع المالي للمحكمتين الذي يبعث على شديد القلق.
    The Trial Chambers of both Tribunals, and the Appeals Chamber, have the power to review judgements. UN وتتمتع الدوائر الابتدائية للمحكمتين ودائرة الاستئناف بصلاحية مراجعة الأحكام.
    Secondly, apart from the qualitative aspect, from a quantitative standpoint the work of both Tribunals has been impressive. UN ثانيا، بمعزل عن الجانب النوعي، فإن أعمال كلتا المحكمتين من المنظور الكمي كانت رائعة.
    The jurisprudence of both Tribunals also forms a significant part of their legacy, one which will be drawn upon for many years to come. UN كما يشكل الفقه القضائي لكلتا المحكمتين جزءا هاما من تراثهما الذي سيُعول عليه لسنوات عديدة قادمة.
    Some of the items are already dealt with under the Rules of both Tribunals. UN وجرى تناول بعض البنود في إطار قواعد كل من المحكمتين.
    Since the approval of the initial appropriation, unforeseen developments had affected the trial schedules of both Tribunals and delayed their respective completion strategies. UN بيد أن تطورات غير متوقعة طرأت منذ الموافقة على الاعتمادات الأولية، أثرت على جدولي المحاكمات في المحكمتين وأخرت استراتيجيتي الإنجاز لكل منها.
    263. There is a further important aspect of both Tribunals which should be noted at this time. UN 263 - وثمة وجه هام آخر للمحكمتين تجدر الإشارة إليه الآن، ألا وهو طابعهما الدولي.
    We are now at a critical juncture in the history of both Tribunals, that is, the start of the Residual Mechanism for the Tribunals. UN إننا نقف الآن عند منعطف خطير في تاريخ المحكمتين، ألا وهو بداية عمل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين.
    The Units of both Tribunals met for the first time to develop procedures for harmonizing their operations. UN واجتمعت الوحدتان التابعتان للمحكمتين ﻷول مرة لوضع إجراءات المواءمة بين عملياتهما.
    In weighing these considerations, the Council noted the current composition of the Tribunals, and the need for the judges to be of high moral character, as specified in the statutes of both Tribunals. UN ولدى النظر في هذه الاعتبارات، أشار المجلس إلى التكوين الحالي للمحكمتين، وضرورة أن يتحلى القضاة بأخلاق رفيعة، على النحو المبين في النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    CANZ is encouraged by the commitment of both Tribunals to implementation of their completion strategies. UN أستراليا وكندا ونيوزيلندا تشعر بالاطمئنان من التزام كلتا المحكمتين بتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز لديهما.
    The human resources of both Tribunals have shared the burden of this demanding exercise. UN وقد تقاسمت الموارد البشرية في كلتا المحكمتين عبء هذه الممارسة الصعبة.
    Delegations thanked the Internal Justice Council for its very thoughtful analysis of the current practice of both Tribunals concerning measures against the abuse of proceedings. UN ووجَّهت الوفود شكرها إلى مجلس العدل الداخلي على تحليله المتعمِّق للممارسة الحالية في كلتا المحكمتين بشأن تدابير مكافحة إساءة استخدام الإجراءات.
    In particular, it supported the recommendation that a management review should be undertaken of both Tribunals. UN كما يؤيد على وجه الخصوص التوصية المتعلقة بإجراء استعراض إداري لكلتا المحكمتين.
    CANZ fully supports the implementation of the completion strategies of both Tribunals. UN وتقدم الدول الثلاث دعمها الكامل لتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز لكلتا المحكمتين.
    On the one hand, his delegation welcomed the efforts of both Tribunals to implement their previously approved completion strategies. UN فوفد بلده يرحب من ناحية بالجهود التي تبذلها كل من المحكمتين لتنفيذ استراتيجية الإنجاز التي اعتمدت من قبل.
    The budgets of both Tribunals and the Residual Mechanism were considered as a coherent whole. UN ونُظر في ميزانية كل من المحكمتين والآلية ككل متكامل.
    8. In the Advisory Committee's view, the lump-sum system of both Tribunals provides greater predictability in defence counsel costs, facilitates and streamlines the legal aid process and may also lead to savings. UN 8 - وترى اللجنة الاستشارية، أن نظام المبلغ الإجمالي في المحكمتين يوفر قدرا أكبر من إمكانية التنبؤ بأتعاب محامي الدفاع، ويسهل عملية المساعدة القانونية ويبسطها، وقد يفضي إلى تحقيق وفورات.
    It is true that the jurisdiction of both Tribunals is significantly different. UN صحيح أن الولاية القضائية لكل من المحكمتين تختلف كثيرا عن الأخرى.
    In its report, the Advisory Committee had indicated that, inasmuch as the statutes of both Tribunals did not explicitly disqualify ad litem judges from receiving pension benefits, those judges could be eligible for pension benefits. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها إلى أنه نظرا لأن النظم الأساسية لكلا المحكمتين لم تحرم القضاة المخصصين صراحة من الحصول على استحقاقات تقاعدية، يصبح من حقهم الحصول على تلك الاستحقاقات.
    The Tribunals work closely together, and we follow the measures taken by the judges of both Tribunals. UN وتعمل المحكمتان معاً عن كثب، ونحن نتبع التدابير التي يتخذها قضاة المحكمتين.
    The question of the status of the judges of both Tribunals is a difficult issue. UN وتعد مسألة مركز قضاة المحكمتين كلتيهما مسألة شائكة.
    We commend both Presidents and all members of the Chambers, the Offices of the Prosecutors and the Registries of both Tribunals for the progress achieved so far. UN ونهنئ كلا الرئيسين وجميع أعضاء دوائر المحكمتين ومكتبي الادعاء العام وقلمي المحكمتين على التقدم الذي تحقق حتى الآن.
    We would expect chapters on such matters to be included in subsequent reports of both Tribunals. UN ونتوقع إدراج فصول عن تلك الشؤون في التقارير اللاحقة التي ستصدر عن كلا المحكمتين.
    11. The Advisory Committee points out that delays in recruitment have already affected the start-up and follow-up phases of both Tribunals. UN ١١ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن حالات التأخير في التوظيف قد أثﱠرت فعلا على مرحلتي البدء والمتابعة فيما يختص بالمحكمتين معا.
    59. The General Assembly, in its resolution 67/241, requested that the rules of procedure of both Tribunals be amended " whenever a decision of the General Assembly entails a change in the rules of procedure " (para. 33). UN ٥٩ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 67/241، تعديل لائحة كل محكمة من المحكمتين " حيثما اتخذت الجمعية العامة قرارا يستتبع تغييرا " في اللائحتين (الفقرة 34).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus