75. The Committee recommends that the State party fully implement the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
The Committee further recommends the State party to strengthen enforcement of the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes in all parts of the State. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتعزيز إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في جميع أنحاء الدولة. |
Finally, the Committee recommends that the State party increase its efforts to promote compliance with the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الامتثال للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
ILCA fully supports the implementation of the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes and its subsequent relevant resolutions. | UN | وتقدم الرابطة دعمها الكامل لتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم والقرارات ذات الصلة المنبثقة عنها. |
The Committee also recommends that the State party strengthen the promotion of breast-feeding and enforce the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز ترويج الرضاعة الطبيعية وبتنفيذ المدونة الدولية لبدائل حليب الأم. |
This means that the 1981 WHO International Code of Marketing of breast-milk Substitutes must be enforced; | UN | وذلك يعني وجوب إنفاد مدونة منظمة الصحة العالمية الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الأم لعام 1981؛ |
It is further concerned at the absence of information on the implementation and monitoring of the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | كما يساورها القلق إزاء غياب المعلومات بشأن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
The Committee urges the State party to strictly enforce the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً صارماً. |
The Committee urges the State party to strictly enforce the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم إنفاذاً صارماً. |
The Committee further recommends that the State party adopt the World Health Organization (WHO) International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم الصادرة عن منظمة الصحة العالمية. |
In addition, the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes should be implemented effectively and a monitoring system put in place to ensure the enforcement of regulations; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً فعالاً، ووضع نظام للرصد لكفالة إنفاذ اللوائح؛ |
(c) Systematic monitoring of breast-milk substitutes marketing is not carried out. | UN | (ج) عدم وجود مراقبة منهجية لعملية تسويق بدائل لبن الأم. |
The Committee also recommends that the State party take all the necessary legislative and structural measures, including monitoring, to control the marketing of breast-milk substitutes. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير التشريعية والهيكلية اللازمة، بما في ذلك الرصد، لمراقبة تسويق بدائل لبن الأم. |
It is also concerned that the number of baby-friendly hospitals in the State party is low and that only a few provisions of the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes have been fully implemented. | UN | واللجنة قلقة أيضاً من انخفاض عدد المستشفيات الملائمة للأطفال في الدولة الطرف ومن تنفيذ عدد قليل فقط من أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً كاملاً. |
The Committee also recommends that the State party increase the number of baby-friendly hospitals and take measures to fully implement the provisions of the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد عدد المستشفيات الملائمة للأطفال وتتخذ تدابير لتنفيذ أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً تاماً. |
The Committee is also concerned at the aggressive marketing of formula for infants and at inadequacies in monitoring compliance with legislation on the marketing of breast-milk substitutes. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التسويق المكثف لبدائل لبن الأم للرضع وجوانب القصور في رصد الامتثال إلى التشريعات المتعلقة بتسويق هذه البدائل. |
The Committee welcomes the increase in duration of maternity leave to 18 weeks as well as the enactment of regulations on the marketing of breast-milk substitutes in the State party. | UN | 53- ترحب اللجنة بزيادة مدة إجازة الأمومة إلى 18 أسبوعاً، وبسن لوائح لتنظيم تسويق بدائل لبن الأم في الدولة الطرف. |
Infant food manufacturers are expected to comply with provisions of the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes and subsequent relevant WHA resolutions and manufacture their products according to Codex Alimentarius standards. | UN | ويتوقع من صانعي أغذية الرضع أن يمتثلوا لأحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وما تلاها من قرارات جمعية الصحة العالمية ذات الصلة وأن يصنعوا منتجاتهم وفقاً لمعايير دستور الأغذية. |
The Committee further recommends that the State party strengthen the promotion of breastfeeding and enforce the International Code of Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالترويج للرضاعة الطبيعية وإنفاذ المدونة الدولية لبدائل حليب الأم. |
Regulations on the operations of breast-milk banks and institutional and community breast-milk storage facilities were drawn up in 2007. | UN | 192- وفي عام 2007، تم وضع قواعد لعمل مصارف الحليب البشري، والمرافق المؤسسية والبلدية لاستخراج حليب الأم. |
It also recommends that the State party adopt the International Code for Marketing of breast-milk Substitutes. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باعتماد قانون دولي لتسويق بدائل حليب الأم. |