Congress requests your presence in Washington to testify against Thomas Durant on charges of bribery, fraud and corruption. | Open Subtitles | تطلب الكونغرس جود بك في واشنطن على الشهادة ضد توماس ديورانت على بتهمة الرشوة والاحتيال والفساد. |
Remember Section 4 of the Prevention of bribery Ordinance. | Open Subtitles | تتذكر المادة الرابعة من قانون منع الرشوة ؟ |
Anti-corruption strategies should not shy away from targeting the private sector and the issue of bribery. | UN | وقال إن استراتيجيات مكافحة الفساد ينبغي ألا تتردد في استهداف القطاع الخاص ومسألة الرشوة. |
Regrettably, instances of bribery had occurred in past elections. | UN | وقد حدثت لﻷسف حالات رشوة في الانتخابات السابقة. |
Likewise, the regulation of bribery provides for the criminalization of false testimony obtained by bribery. | UN | على نحو مماثل، فإنَّ الأحكام المنظِّمة للرشوة تنص على تجريم الإدلاء بشهادة زور مقابل رشوة. |
:: Consider legislative amendments to remove the agency concept from the definition of bribery. | UN | :: النظر في إجراء تعديلات تشريعية لحذف مفهوم الوكالة من تعريف الرشو. |
In some States the law stipulated the exclusion from participation in public procurement of individuals who had been convicted of bribery or administratively sanctioned. | UN | وفي بعض الدول ينص القانون على أن يُستبعد من المشاركة في الاشتراء العمومي كل من أدين بالرشوة أو عوقِب إدارياً. |
Regarding the naming of officials who committed crimes, officials guilty of bribery were named. | UN | وفيما يتعلق بتسمية الموظفين الذين يرتكبون الجرائم، يتم تسمية المسؤولين المذنبين بتقاضي الرشوة. |
Successful enforcement of bribery laws has extended to the parliamentary level. | UN | وقد جرى توسيع نطاق التطبيق الناجح لقوانين مكافحة الرشوة ليشمل البرلمانيين. |
One example is the punishment imposed for the offence of bribery. | UN | ومن أمثلة ذلك العقوبة المفروضة على جريمة الرشوة. |
This includes norms for the punishment of bribery and corruption on the supply and the demand side within the public and private sector. | UN | وهذا يشمل المعايير اللازمة للمعاقبة عن الرشوة والفساد على جانبي العرض والطلب داخل القطاعين العام والخاص. |
All forms of bribery offences are predicate offences for money laundering. | UN | وتعد جميع أشكال جرائم الرشوة جرائم أصلية فيما يتعلق بغسل الأموال. |
The location where the offence of bribery was committed had no bearing on the criminality of the act of money-laundering. | UN | وليس للمكان الذي يرتكب فيه جرم الرشوة تأثير على الطابع الإجرامي لفعل غسل الأموال. |
The revision concerned in particular the definition of bribery and the liability of legal persons. | UN | ويتعلق هذا التنقيح، على وجه الخصوص، بتعريف الرشوة وبمسؤولية الهيئات الاعتبارية. |
The review team took note of the argument that the criminalization of bribery in the PC provides enough scope to prosecute the exercise of improper influence for obtaining an undue advantage. | UN | وأحاط فريق الاستعراض علما بالحجة القائلة بأن تجريم الرشوة في قانون العقوبات يتيح نطاقاً كافياً للملاحقة القضائية لأي ممارسة خاطئة للنفوذ من أجل الحصول على مزية غير مستحقة. |
Here also the law stipulated the exclusion of candidates who had been convicted of bribery from participation in public procurement. | UN | وينص القانون في هذه الحالة أيضا على أن يُستبعد من المشاركة في المناقصة العامة كل من أدين بتهمة الرشوة. |
:: Inter-agency coordination and limited resources were noted as challenges in the pursuit of bribery and embezzlement cases. | UN | :: لوحظ أنَّ التنسيق بين الوكالات ومحدوديةَ الموارد يمثّلان تحديين أمام ملاحقة قضايا الرشوة والاختلاس. |
:: Consider enacting the offence of bribery in the private sector. | UN | :: النظر في اشتراع تجريم الرشوة في القطاع الخاص. |
1/7 Consideration of bribery of officials of public international organizations | UN | 1/7 النظر في مسألة رشوة موظفي المنظمات الدولية العمومية |
New provisions will be made in the Criminal Code to cater for bribery relating to government contracts, options or tenders and to provide for a wider definition of bribery. | UN | وستضاف إلى القانون الجنائي أحكام جديدة لتغطية الرشوة المتصلة بالعقود أو الخيارات أو العطاءات الحكومية، ومن أجل وضع تعريف موسَّع للرشوة. |
Active and passive forms of bribery are criminalized in section 516. | UN | يجرَّم الرشو والارتشاء بأشكالهما بموجب المادة 516. |
There have been allegations of bribery... Could you comment on those? | Open Subtitles | هناك زعم لإتهامك بالرشوة يأتى من مكتب العمدة |
Consideration of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية |
This " person alert " indicated that the Federal Police had been advised by " Beijing post " that the author was wanted in the People's Republic of China for diverting over 1 million yuan of company funds and was suspected of bribery. | UN | وأشار هذا الإنذار إلى أن " بريد بيجين " قد أخطر الشرطة الاتحادية بأن صاحبة البلاغ مطلوبة في جمهورية الصين الشعبية لتحويلها أكثر من مليون يوان من أموال الشركة وأنه يشتبه في ارتشائها. |
:: Foreseeing more severe penalties for the act of receiving a bribe than for giving a bribe, in order to discourage the solicitation of bribes by public officials and to encourage the reporting of bribery incidents, or enhancing the penalties for both active and passive bribery; | UN | :: توخّي فرض عقوبات أشد على الارتشاء منها على الرّشو، بغية ثني الموظفين العموميين عن طلب الرّشوة وتشجيع الإبلاغ عن حالات الرّشوة، أو زيادة العقوبات على الرّشو والارتشاء معا؛ |
:: UK law does not provide for an aggravated form of bribery nor does it make any distinction, with regard to sentencing, between bribery in the public and in the private sector, bribery of national and foreign officials, or bribery involving a breach or duty, facilitation payments and other forms of | UN | :: لا ينص قانون المملكة المتحدة على صورة مشدَّدة للرشو ولا يجري أي تمييز فيما يخص إصدار الأحكام بين الرشو في القطاعين العام والخاص، أو رشو الموظفين الوطنيين والأجانب، أو الرشو الذي ينطوي على الإخلال بالواجب أو على تقديم أعطيات تيسيرية وغير ذلك من صور تقديم الهدايا. |
No case examples of bribery or trading in influence were provided. | UN | ولم تُقدَّم أمثلة على قضايا سابقة تتعلق بالرشو أو المتاجرة بالنفوذ. |