"of brigadier-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • العميد
        
    The above information is in direct contradiction to the recent report offered by the monitoring team of Brigadier-General Bo Pellnas. UN والمعلومات المذكورة أعلاه تتناقض بصورة مباشرة مع التقارير اﻷخيرة التي قدمها فريق العميد بو بيلناس للرصد.
    The 14 March leadership has declined to participate in the meetings since the assassination of Brigadier-General Wisam al-Hassan on 19 October. UN ورفضت قيادة حركة 14 آذار/مارس المشاركة في الاجتماعات منذ اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    I also reiterate the Security Council's call for the perpetrators, organizers, financiers and sponsors of the assassination of Brigadier-General Wisam al-Hassan to be brought to justice, together with those involved in the attempted assassination of political figures in 2012. UN وأكرر أيضا طلب مجلس الأمن بأن يُسلَّم إلى العدالة مرتكبو عملية اغتيال العميد وسام الحسن ومنظموها وممولوها ورعاتها، فضلا عن المتورطين في محاولات اغتيال الشخصيات السياسية في عام 2012.
    I write to you of the heinous terrorist act which took the life of Brigadier-General François Hajj this morning in Baabda, east of Beirut. UN أكتب إليكم بشأن العمل الإرهابي الشنيع الذي أودى بحياة العميد فرنسوا الحاج صبيحة هذا اليوم في بعبدا، الواقعة في شرق بيروت.
    Based on the previous agreement between the International Independent Investigation Commission and the Lebanese Government, we hereby request technical assistance in the effort to investigate the murder of Brigadier-General Hajj. UN وبناءً على الاتفاق السابق المبرم بين لجنة التحقيق الدولية المستقلة والحكومة اللبنانية، نطلب بموجب هذا مساعدة تقنية في جهود التحقيق في مقتل العميد الحاج.
    In this regard, the Federal Republic of Nigeria has agreed to the secondment of Brigadier-General Maxwell Khobe, Commander of the ECOMOG Force in Sierra Leone, as our Chief of Defence Staff. UN وفي هذا الصدد، وافقت جمهورية نيجيريا الاتحادية على إعارة العميد ماكسويل خوب، قائد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية في سيراليون، ليكون آمرا لقوات دفاعنا.
    34. Command and control in the field continues to be exercised by a Chief Military Observer, with the rank of Brigadier-General, designated by the Secretary-General in consultation with the Security Council. UN ٣٤ - يواصل القيام بمهام القيادة والمراقبة الميدانيين، كبير المراقبين العسكريين الذي يحمل رتبة العميد ويعينه اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن.
    Upon the departure of Brigadier-General Fallmann on 25 July, his deputy, Lieutenant Colonel Jan Kleven (Norway), became Acting Police Commissioner. UN وبمجرد رحيل العميد فولمان في ٢٥ تموز/يوليه تولى نائبه، المقدم جان كليفن )النرويج(، مهمة مفوض الشرطة بالنيابة.
    7. The President of Lebanon led consultations with all Lebanese parties in the period after the assassination, on 19 October 2012, of Brigadier-General Wisam alHassan. UN 7 - وأجرى الرئيس اللبناني مشاورات مع جميع الأطراف اللبنانية في الفترة التي تلت اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    64. I remain concerned about the political stalemate that has continued to prevail in the wake of the assassination of Brigadier-General Wisam al-Hassan on 19 October 2012. UN 64 - وما زلت اشعر بالقلق إزاء الجمود السياسي الذي ظل سائدا في أعقاب اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 February 1996 (S/1996/118) concerning the appointment of Brigadier-General Bo Lennart Wranker of Sweden as Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/118( المتعلقة بتعيين العميد بولينارت رانكر )السويد( قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي قد اطلع عليها أعضاء المجلس.
    3. In a progress report to the Security Council, 1/ the Secretary-General recalled his appointment of Brigadier-General André Van Baelen (Belgium) to the post of Acting Force Commander, with effect from 1 October 1992. UN ٣ - وأشار اﻷمين العام، في تقرير مرحلي مقدم إلى مجلس اﻷمن)١(، إلى أنه قد عين العميد أندريه فان بايلن )بلجيكا( في منصب قائد القوة بالنيابة اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    3. In her letter of 31 August 1993 (S/26392), the President of the Security Council confirmed the Council's acceptance of my nomination of Brigadier-General John Hvidegaard of Denmark as Chief Military Observer of UNOMIG. UN ٣ - وأكدت رئيسة مجلس اﻷمن في رسالتها المؤرخة ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26392) موافقة المجلس على تعيين العميد جون هفيدغارد بصفته كبير المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    I received a letter today from the Prime Minister of Lebanon, Mr. Fouad Siniora (see annex), in which he requested technical assistance for the Government of Lebanon's efforts to investigate the murder of Brigadier-General François Hajj. UN تلقيت اليوم رسالة من رئيس الوزراء اللبناني، السيد فؤاد السنيورة (انظر المرفق)، يطلب فيها تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومة اللبنانية في جهودها الرامية إلى التحقيق في مقتل العميد فرنسوا الحاج.
    13. Since the formal end of the armed conflict, ONUSAL's Military Division, which remains under the command of Brigadier-General Victor Suanzes Pardo until 31 May 1993, has continued to verify the remaining aspects of the cease-fire process, including the destruction of FMLN weapons and the reduction of the Armed Forces of El Salvador (FAES). UN ١٣ ـ منذ انتهاء النزاع المسلح رسميا، تواصل الشعبة العسكرية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور التي ستظل تحت قيادة العميد فيكتور سوانزس باردو حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣، التحقق من تنفيذ ما تبقى من جوانب عملية وقف إطلاق النار، بما في ذلك تدمير أسلحة جبهة فارابوندو مارتي وتخفيض القوات المسلحة للسلفادور.
    17. Pursuant to the creation of UNOMSIL by the Security Council by resolution 1181 (1998), I wrote to the President of the Council on 16 July 1998 to inform him of the countries that were contributing observers to the mission (see S/1998/673 and S/1998/674) and of the appointment of Brigadier-General Subhash C. Joshi (India) as Chief Military Observer. UN ١٧ - بعد إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٨١ )١٩٩٨(، كتبت إلى رئيس المجلس في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ ﻹبلاغه بالبلدان التي تسهم في البعثة بمراقبين )انظر الوثيقتين S/1998/673 و S/1998/674(، وبتعيين العميد سبهاش جوشي )الهند( كبيرا للمراقبين العسكريين.
    The members of the Security Council have carefully considered your letter dated 12 December 2007 (S/2007/735), regarding the request of the Government of Lebanon for technical assistance from the International Independent Investigation Commission in the effort to investigate the murder of Brigadier-General François Hajj on 12 December 2007. UN نظر أعضاء مجلس الأمن بعناية في رسالتكم المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/735) بشأن طلب الحكومة اللبنانية الحصول على مساعدة تقنية من لجنة التحقيق الدولية المستقلة، في جهودها الرامية إلى التحقيق في مقتل العميد فرنسوا الحاج في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    17. As at 4 January 2002, the military component of MINURSO stood at the authorized strength of 230 military personnel (see annex IV). Under the command of Brigadier-General Claude Buze (Belgium), the military component continued to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO military forces, which has been in effect for the past 10 years, since 6 September 1991. UN 17 - في 4 كانون الثاني/يناير 2002، بلغ القوام المأذون به للعنصر العسكري التابع للبعثة 230 فردا عسكريا (انظر المرفق الرابع). ووصل العنصر العسكري بقيادة العميد كلود بوز (بلجيكا) مراقبة وقف إطلاق النار بين الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو الذي بقي ساريا طوال السنوات العشر الماضية منذ 6 أيلول/سبتمبر 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus