The analysis resulted in a final shortlist of Budapest and Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
The analysis resulted in a final shortlist of Budapest and Rome. | UN | وأسفر التحليل عن وضع قائمة مختصرة نهائية ضمت بودابست وروما. |
ENCOMPASS covers the travel expenses of disabled groups and groups travelling from outside of Budapest to the events. | UN | ويتحمل برنامج إنكومباس نفقات السفر عن مجموعات المعوقين وعن المجموعات الوافدة من خارج بودابست لحضور الفعاليات. |
After an appeal, the Chief Public Prosecutor's Office of Budapest decided to terminate the investigation for lack of sufficient evidence provided by István Nagy. | UN | وبعد استئناف، قرر رئيس مكتب النيابة العامة في بودابست إنهاء التحقيق لعدم كفاية الأدلة المقدمة من قبل استفان ناجي. |
The new building of the Archives of the Capital City of Budapest is about to be completed, and the construction of the Archives of Veszprém County has begun.. | UN | وأوشك المبنى الجديد للمحفوظات في العاصمة بودابست على الاكتمال، فيما بدأ بناء قاعة الأرشيفات في إقليم فيزبريم. |
György Patakia Associate Professor and Research Director, Department of Environmental Economics and Technology, Institute of Environmental Sciences, Corvinus University of Budapest Katalin Török | UN | أستاذ مشارك ومدير بحوث، إدارة الاقتصاد البيئي والتكنولوجيا، معهد العلوم البيئية، جامعة كورفينوس في بودابست |
Inspired by Gomulka's success in Poland, thousands poured into the streets of Budapest. | Open Subtitles | مُلهمون بنجاح جومولكا في بولندا تدفق الآلاف إلى شوارع بودابست |
In the center of Budapest, an excited crowd toppled the monument to Stalin. | Open Subtitles | ،عند مركز المدينة بودابست أطاح حشد مهتاج بتمثال لـ ستالين |
"With Imre Nagy in power, there was an orgy of bloodletting in the streets of Budapest and other cities. | Open Subtitles | بتولي إيمري ناج السلطة وقعت طقوس مفرطة بإراقة الدماء في شوارع بودابست ومدن أخرى |
The number and location of the ATMs was determined in a " broad spectrum " that could not be justified and could not be identified as an essential need of the authors as they were residents of Budapest. | UN | ورأى المصرف أن عدد آلات صرف النقود ومواقعها قد حُدِّد تحديداً فضفاضاً لا مبرر له ولا يمكن اعتباره بمثابة حاجة أساسية بالنسبة لصاحبي البلاغ كونهما مقيمين في بودابست. |
The proximity of Budapest to UNIDO headquarters was an advantage since it would enable SAO to maintain continuous communication with the Organization. | UN | وأشار إلى أنَّ قرب بودابست من مقر اليونيدو هو ميزة إذ إنه سيمكّن ديوان مراجعة الحسابات من البقاء على اتصال مستمر مع المنظمة. |
To do this, our goal is to organize a major conference outside of Budapest in the autumn of 2007 as well as several smaller meetings, in Budapest and also outside of Budapest. | UN | وللقيام بذلك، يتمثل هدفنا في تنظيم مؤتمر رئيسي خارج بودابست في خريف عام 2007، إلى جانب عدة اجتماعات أصغر حجماً في بودابست وخارج بودابست أيضاً. |
2.6 On 26 September 1989, the trial began in the municipal court of Budapest. | UN | ٢-٦ وفي ٦٢ أيلول/سبتمبر ٩٨٩١، بدأت المحاكمة في المحكمة البلدية في بودابست. |
University of Budapest | UN | استاذة علم الاقتصاد بجامعة بودابست |
Hungary welcomed the choice of Budapest to host the new UNHCR Global Service Centre and hoped that the plans for enlarging the Centre by outposting new units would soon be implemented. | UN | وترحب هنغاريا باختيار بودابست لتكون مقرا لمركز الخدمات العالمية للمفوضية، وهي تأمل في القيام في وقت قريب بتنفيذ الخطط المتصلة بتوسيع هذا المركز عن طريق نقل وظائف إضافية إليه. |
2. Development Programmes in the 8th district of Budapest | UN | 2- البرامج الإنمائية الجاري تنفيذها في الدائرة الثامنة من مدينة بودابست |
The program of the complete reconstruction of theatre buildings continued: the renewal and extension of the Madách Theatre, the Operetta Theatre of Budapest, of the theatres of Zalaegerszeg, Eger and Nyíregyháza was completed. | UN | واستمر العمل في برنامج إعادة بناء المسارح بشكل كامل إذ اكتمل تجديد وتوسيع مسرح ماداش ومسرح الأوبيريت في بودابست ومسارح زالاغيرزيغ وإيغر ونيريغيهازا. |
Roma students from the schools of Budapest, as well as physically disabled children from the Pető Institute have participated at club discussions and museum visits held in the Hungarian Natural History Museum. | UN | وقد شارك تلاميذ من الروما في مدارس بودابست إلى جانب أطفال معوقين جسدياً من معهد بيتو في مناقشات النادي وفي الزيارات التي نُظمت للمتحف الهنغاري لتاريخ العلوم الطبيعية. |
The ministry is currently working on extending the programme to schools outside of Budapest. | UN | وتعمل الوزارة في الوقت الراهن على توسيع نطاق البرنامج ليشمل المدارس الواقعة خارج بودابيست. |