"of building permits" - Traduction Anglais en Arabe

    • تراخيص البناء
        
    • تصاريح البناء
        
    • رخص البناء
        
    • رخص بناء
        
    • تراخيص للبناء
        
    • تصاريح بناء
        
    • لتصاريح البناء
        
    There was discrimination against Syrians in the issuance of building permits. UN ويُمارس التمييز ضد السوريين في إصدار تراخيص البناء.
    They also recognized that there had been delays in the issue of building permits. UN واعترف بأن مشاكل تتعلق بآجال تسليم تراخيص البناء.
    Work permits increased by 10.9 per cent, while the value of building permits jumped by 74.6 per cent. UN وزادت تصاريح العمل بنسبة 10.6 في المائة وارتفع عدد تصاريح البناء بنسبة 6.74 في المائة.
    The value of building permits declined by 21.3 per cent, and building permit numbers fell by 34.1 per cent. UN فقد سجلت قيمة تصاريح البناء انخفاضا بنسبة 21.3 في المائة، وتقلصت أعداد هذه التصاريح بنسبة 34.1 في المائة.
    There was discrimination against Syrians in the issuance of building permits. UN وهناك تمييز ضد السوريين في إصدار رخص البناء.
    The granting of building permits is an important subject related with city planning and I am not going to elaborate on it. UN ومنح رخص البناء موضوع مهم بالنسبة إلى تخطيط المدن ولن أتناوله بالتفصيل.
    We reject the empty Israeli pretext of a " lack of building permits " as justification for these demolition orders. UN ونحن نرفض حجة " عدم وجود رخص بناء " الواهية التي تسوقها إسرائيل لتبرير إصدار أوامر الهدم هذه.
    Between 1993 and 1996, the number of building permits increased from 29,307 to 39,160-an increase of 33.6 per cent. UN وفيما بين عامي 1993 و1996، ارتفع عدد تراخيص البناء من 307 29 إلى 160 39 ، أي بنسبة 33.6 في المائة.
    The issuance of building permits for Palestinians living in East Jerusalem was not only heavily restricted compared with the facilities granted to Jews, but also quite expensive. UN وكما أن إصدار تراخيص البناء للفلسطينيين القاطنين في القدس الشرقية لا يخضع فحسب لقيود شديدة بالمقارنة بالتسهيلات الممنوحة لليهود، بل أنه أيضا باهظ التكاليف.
    16. As a result, the number of building permits granted annually does not meet the existing demand for housing. UN 16 - ونتيجة لذلك، فإن عدد تراخيص البناء الممنوحة سنويا لا يلبي الطلب الحالي على المساكن.
    (d) Refrain from applying policies that prevent and hamper the issuance of building permits to the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem; UN )د( الكف عن تطبيق السياسات التي تمنع وتعوق إصدار تراخيص البناء للشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة بما فيها القدس؛
    There are severe limitations to the formulation of a viable housing policy as the Palestinian Authority has little control over land use planning and the granting of building permits. UN 42 - ثمة قيود صارمة مفروضة على صياغة سياسة إسكانية صالحة، ذلك أن السلطة الفلسطينية ليس لديها سوى قدر يسير من السيطرة على تخطيط استخدام الأراضي، ومنح تراخيص البناء.
    The value of building permits declined by 11.6 per cent, while their number grew by 5.8 per cent, with project approvals increasing by 11.4 per cent, to 431. UN وانخفضت قيمة تصاريح البناء بنسبة 11.6 في المائة بينما ارتفع عددها بنسبة 5.8 في المائة، وارتفع عدد المشاريع التي تمت الموافقة عليها بنسبة 11.4 في المائة ليصل هذا العدد إلى 431 مشروعا.
    Israel's discriminatory planning restrictions result in the lack of building permits for the Palestinian population in the West Bank forcing them to build without permits and live under the constant threat of eviction and demolition. UN وقد أدت القيود التمييزية التي تفرضها إسرائيل على التخطيط إلى عدم حصول السكان الفلسطينيين على تصاريح البناء في الضفة الغربية مما يضطرهم للبناء دون الحصول على تصاريح البناء والعيش تحت التهديد المستمر بالإخلاء والهدم.
    (b) To refrain from applying policies that prevent and hamper the issuance of building permits to the Palestinian people; UN )ب( الامتناع عن تطبيق السياسات التي تمنع وتعوق إصدار تصاريح البناء للشعب الفلسطيني؛
    Restrictions on the issuance of building permits to Palestinians are a particularly serious problem since houses built without approval are demolished, thus severely reducing housing supply. UN 21 - تمثل القيود المفروضة على إصدار تصاريح البناء للفلسطينيين مشكلة لها خطورتها الخاصة حيث أن المنازل التي تشييد دون موافقة تتعرض للهدم، مما يخفض من إمدادات الإسكان تخفيضاً قاسياً.
    It has been reported that the number of houses currently being demolished exceeds the number of building permits granted to the inhabitants of the occupied territories, despite the needs of the population. UN وذكر أن عدد المنازل التي تهدم حاليا يفوق عدد رخص البناء التي تمنح لسكان اﻷراضي المحتلة على الرغم من احتياجات السكان.
    A complementary technique relied upon in Jerusalem is the denial of building permits even to long-term Palestinian residents as part of a continuing effort to change the demographics of the city in Israel's favour. UN وثمة طريقة مكمِّلة يُعتمد عليها في القدس تتمثل في الحرمان من رخص البناء حتى للمقيمين الفلسطينيين لأجل طويل في إطار الجهود المستمرة لتغيير التركيبة السكانية للمدينة لمصلحة إسرائيل.
    Refrain from applying policies that prevent and hamper the issuance of building permits to the Palestinian people in the occupied territories, including East Jerusalem; UN (د) الكف عن تطبيق سياسات تمنع وتعوق إصدار رخص البناء للشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    Houses owned by Palestinians have continued to be demolished for alleged lack of building permits. UN واستمر هدم المساكن المملوكة للفلسطينيين بزعم عدم وجود رخص بناء.
    Za'eem was established in 1982 in reaction to a lack of issue of building permits concerning land in neighbouring A-Tur village. UN وقد انشئت قرية الزعيم في عام ١٩٨٢، كرد فعل على عدم إصدار تراخيص للبناء على أراضي قرية الطور المجاورة.
    The report stated that at least 10,800 Palestinians had been made homeless by some 1,800 house demolitions carried out over the last decade, ostensibly for lack of building permits. UN وذكر التقرير بأن ٠٠٨ ٠١ فلسطيني على اﻷقل أصبحوا بلا مأوى بعد هدم حوالي ٠٠٨ ١ منزل على مدى العقد اﻷخير، بحجة عدم وجود تصاريح بناء.
    By February 2003, the total number of building permits issued in the centre and south of Iraq since June 2000 reached 180,000. UN وبحلول شباط/فبراير 2003، بلغ العدد الإجمالي لتصاريح البناء الصادرة منذ حزيران/يونيه 2000 في مناطق وسط وجنوب العراق 000 180 تصريح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus