"of burundi and sierra leone" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوروندي وسيراليون
        
    The Commission considered the situations of Burundi and Sierra Leone during its inaugural session. UN ونظرت اللجنة في حالتي بوروندي وسيراليون خلال جلستها الافتتاحية.
    The Governments of Burundi and Sierra Leone have been invited to develop strategies and plans for addressing the critical peacebuilding issues identified during the meetings. UN وطُلب إلى حكومتي بوروندي وسيراليون وضع استراتيجيات وخطط لمعاجلة مسائل بناء السلام الحيوية التي حُددت أثناء الاجتماعين.
    In that regard, I look forward to the remarks to be made by the delegations of Burundi and Sierra Leone. UN وفي ذلك الصدد، أتطلع إلى الملاحظات التي أبداها وفدا بوروندي وسيراليون.
    My delegation is also of the view that, in the cases of Burundi and Sierra Leone, the issue of economic recovery of the post-conflict societies was somewhat less focused on. UN ويرى وفدي أيضا أن التركيز في حالتي بوروندي وسيراليون كان أقل نوعا ما على مسألة الانتعاش الاقتصادي للمجتمعات الخارجة من صراعات.
    In this regard, we welcome the endeavours of the representatives of the Netherlands and Norway, chairmen of the respective country-specific configurations for Sierra Leone and Burundi, and also the commitment of the Governments of Burundi and Sierra Leone to peacebuilding in their respective countries. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمساعي ممثلي هولندا والنرويج، رئيسي التشكيلين القطريين المخصصين لسيراليون وبوروندي، ونرحب أيضا بالتزام حكومتي بوروندي وسيراليون ببناء السلام في بلديهما.
    In that context, we believe that the Peacebuilding Commission can make an important contribution to a coordinated response by the United Nations to States emerging from conflict, as we have seen in the cases of Burundi and Sierra Leone. UN وفي ذلك السياق، نعتقد أن لجنة بناء السلام يمكن أن تقدم إسهاما هاما في الاستجابة المنسقة للأمم المتحدة إزاء الدول الخارجة من الصراع، مثلما شهدنا في حالتي بوروندي وسيراليون.
    We were also pleased that the Governments of Burundi and Sierra Leone were subsequently able to identify key priorities for the Commission during its autumn sessions. UN كما سررنا لأن حكومتي بوروندي وسيراليون استطاعتا في وقت لاحق تحديد الأولويات الرئيسية للجنة خلال اجتماعاتها في فصل الخريف.
    In that regard, I wish to pay tribute to the work being done by the authorities of Burundi and Sierra Leone in coordination with the United Nations and other actors. UN وفي ذلك السياق أود أن أشيد بالعمل الذي تضطلع به سلطات بوروندي وسيراليون بالتنسيق مع الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى.
    My delegation cannot fail to welcome the notable progress the Peacebuilding Commission has made in its consideration of the two cases before it and of the strategic frameworks developed together with the Governments of Burundi and Sierra Leone. UN ويود وفدي أن يرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرزته لجنة بناء السلام في نظرها في الحالتين المعروضتين عليها، وفي الإطارين الاستراتيجيين اللذين وضعتهما مع حكومتي بوروندي وسيراليون.
    While the terms of reference of the Fund stipulate that existing coordination mechanisms be used for this purpose, the Governments of Burundi and Sierra Leone set up their respective steering committees as distinct entities. UN ورغم أن اختصاصات الصندوق تنص على ضرورة الاستعانة لهذا الغرض ' بآليات التنسيق القائمة`، أنشأت حكومتا بوروندي وسيراليون لجنتها التوجيهية ككيانين مستقلين.
    The success of the Peacebuilding Commission's efforts would depend on the strong cooperation of the country concerned; in that connection, he welcomed the willingness of Burundi and Sierra Leone to be on its agenda. UN ويتوقف نجاح لجنة بناء السلام على قيام تعاون قوي من جانب البلد المعني، ورحب في هذا الصدد برغبة بوروندي وسيراليون في أن تكونا على جدول أعمال اللجنة.
    Member countries of the Commission should be invited and should have the opportunity to meet with representatives of Burundi and Sierra Leone to request further details. UN وينبغي دعوة البلدان الأعضاء في لجنة بناء السلام وإتاحة الفرصة لها للاجتماع بممثلي بوروندي وسيراليون التماسا لمزيد من التفاصيل.
    The success of the Peacebuilding Commission's efforts would depend on the strong cooperation of the country concerned; in that connection, he welcomed the willingness of Burundi and Sierra Leone to be on its agenda. UN ويتوقف نجاح لجنة بناء السلام على قيام تعاون قوي من جانب البلد المعني، ورحب في هذا الصدد برغبة بوروندي وسيراليون في أن تكونا على جدول أعمال اللجنة.
    Member countries of the Commission should be invited and should have the opportunity to meet with representatives of Burundi and Sierra Leone to request further details. UN وينبغي دعوة البلدان الأعضاء في لجنة بناء السلام وإتاحة الفرصة لها للاجتماع بممثلي بوروندي وسيراليون التماسا لمزيد من التفاصيل.
    During the period under review, we have noted that, through its country-specific configurations, the Commission has definitely -- albeit not without difficulty -- helped to strengthen the national institutions of Burundi and Sierra Leone. UN وخلال فترة الاستعراض، لاحظنا أن اللجنة من خلال تشكيلاتها القطرية المخصصة، ساعدت بالتأكيد - رغم أنه لم يكن بدون صعوبة - في تقوية المؤسسات الوطنية في بوروندي وسيراليون.
    Despite the difficulties inherent to establishing a new body and developing its procedures, the Commission had firmly established itself as an important new intergovernmental body and was to be commended for having achieved tangible results that would benefit the peoples of Burundi and Sierra Leone. UN وعلى الرغم من الصعوبات الكامنة في إنشاء هيئة جديدة وتطوير إجراءاتها، وضعت اللجنة لنفسها أسسا متينة بوصفها هيئة حكومية دولية هامة، وعليه فإنها تستحق الثناء على النتائج الملموسة التي حققتها والتي من شأنها أن تفيد شعبي بوروندي وسيراليون.
    In the first year of the Peacebuilding Commission, thanks to the engagement of the Governments of Burundi and Sierra Leone, the United Nations teams in both countries and, of course, their Permanent Representatives, we have seen a constant reminder of the centrality of the Commission's main focus: its country-level work. UN لقد لمسنا في السنة الأولى من وجود لجنة بناء السلام، بفضل اشتراك حكومتي بوروندي وسيراليون وأفرقة الأمم المتحدة في البلدين وبطبيعة الحال ممثليهما الدائمين، تذكرة دائمة بالأهمية الأساسية لمحط الاهتمام الرئيسي للجنة: أعمالها على الصعيد القطري.
    42. Ms. Pierce (United Kingdom) said that the Governments of Burundi and Sierra Leone should be commended for their commitment and engagement in the peacebuilding process. UN 42 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): قالت إن حكومتي بوروندي وسيراليون تستحقان الثناء على الالتزام والتعهد اللذين أظهراه في عملية بناء السلام.
    :: 13 July 2006: Review of process and schedule of country-specific meetings; endorsement of a list of participants; invitations to representatives of the Governments of Burundi and Sierra Leone to brief the Committee on key peacebuilding priorities. UN :: 13 تموز/يوليه 2006: استعراض إجراءات وجدول الاجتماعات المخصصة لبلد محدد؛ إقرار قائمة المشتركين؛ الدعوات الموجهة لممثلي حكومتي بوروندي وسيراليون لتقديم إحاطة للجنة بشأن الأولويات الرئيسية لبناء السلام.
    :: 13 July 2006: Review of process and schedule of country-specific meetings; endorsement of a list of participants; invitations to representatives of the Governments of Burundi and Sierra Leone to brief the Committee on key peacebuilding priorities. UN :: 13 تموز/يوليه 2006: استعراض إجراءات وجدول الاجتماعات المخصصة لبلد محدد؛ إقرار قائمة المشتركين؛ الدعوات الموجهة لممثلي حكومتي بوروندي وسيراليون لتقديم إحاطة للجنة بشأن الأولويات الرئيسية لبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus