I am following this matter closely and have decided to take action in order to ensure the unhindered running of buses. | UN | وأنا أتابع هذه المسألة عن كثب، وقد قررت أن اتخذ إجراء بشأنها من أجل ضمان تسيير الحافلات دونما عائق. |
Outsourcing of dispatch for transportation of national staff, reducing the number of buses, fuel and spare parts required by the Mission. | UN | الاستعانة بمصادر خارجية لنقل الموظفين الوطنيين، مما يقلل عدد الحافلات والوقود وقطع الغيار اللازمة للبعثة. |
The Panel accordingly recommends compensation in the amount of SAR 100,000 for the hire of buses. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 000 100 ريال سعودي عن استئجار الحافلات. |
In Rome there is a complete service of buses, trolley-cars and an underground system crossing all zones of the city with more than 200 lines. | UN | توجد في روما خدمة كاملة من حافلات النقل العام، والترولي والمترو تعبر جميع مناطق المدينة وتشمل نيفا ومائتي خط. |
It's the end of a shift. There's gonna be a lot of buses. | Open Subtitles | إنها نهاية الوردية سيكون هناك حافلات كثيرة |
There were five instances of buses transporting ethnic Serbs being stoned. | UN | وكانت هناك خمسة حوادث من حوادث قذف الحافلات التي تقل جماعة من الصرب بالحجارة. |
According to the Kosovo police, in three separate incidents, a number of buses were stoned and several pilgrims were slightly injured. | UN | ووفقا لشرطة كوسوفو، رُشق عدد من الحافلات بالحجارة في ثلاثة حوادث منفصلة وأصيب عدد من الحجاج إصابات طفيفة. |
Use of buses instead of helicopters | UN | استخدام الحافلات بدلا من طائرات الهليكوبتر |
In one such episode a column of buses driving to Dushanbe to bring pro-government supporters back to Kulyab was forced to stop. | UN | وفي واقعة من هذا النوع، تم إجبار رتل من الحافلات على التوقف أثناء توجهه إلى دوشنبه لجلب أنصار الحكومة إلى كولياب. |
Most of the interviewees witnessed the transfer of all these persons and a number of buses involved for their transportation. | UN | وذكر معظم من أجريت معهم مقابلات أنهم شهدوا عيانا كل هؤلاء اﻷشخاص وهم يرحلون في عدد من الحافلات المخصصة لذلك الغرض. |
On the surface, it appeared that the checking level of buses was maintained and that there were numerous denials of vehicles. | UN | وبدا على السطح أن معدل فحص الحافلات قد ظل كما هو وأن هناك حالات عديدة لرفض عبور المركبات. |
Accordingly, the Committee recommends that the amount of $32,700 for travel and per diem for 15 personnel of non-governmental organizations, as well as $12,500 for rental of buses, should not be included in the estimates. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بمبلغ ٧٠٠ ٣٢ دولار للسفر وللبدل اليومي ﻟ ١٥ من موظفي المنظمات غير الحكومية، وكذلك ينبغي عدم إدراج مبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار لاستئجار الحافلات في التقديرات. |
Attempts to establish commercial service from Banja Luka were thwarted, UNHCR has been able to establish regular service on that route, but only through the use of buses with UNHCR license plates and international drivers. | UN | وقد تمكنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من إنشاء خدمة منتظمة على تلك الطريق، ولكن باستخدام الحافلات التي تحمل لوحات رخص مرور تابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتي يقودها سائقون دوليون. |
Legal settlement paid for rental of buses | UN | تسوية قانونيـة لتسديـد قيمــة استئجــار الحافلات |
Oh, no... I date girls with pictures on the side of buses, not ones who ride in them. | Open Subtitles | لا، أنا أواعد القتيات مع صورة لهم بجانب الحافلات |
Oh, that's okay. They got bike racks on the front of buses now. | Open Subtitles | اوه,لا بأس بهذا, انهم يملكون حمالة درجات فى مقدمة الحافلات الأن. |
Provision is made for rental of buses, trucks and forklifts for the movement of personnel and equipment during the withdrawal period. | UN | ٣٤ - رصد اعتماد لاستئجار حافلات وشاحنات ورافعات شوكية من أجل تحرك اﻷفراد والمعدات خلال فترة الانحساب. |
Furthermore, the updated justification does not take into account the proposed acquisition of buses which will be used for the transportation of both the military personnel and civilian staff. | UN | علاوة على ذلك، فإن المسوغات اﻷخيرة لا يأخذ في الاعتبار الاقتراح الداعي الى اقتناء حافلات لاستخدامها لنقل اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين على السواء. |
These children were subsequently reportedly used by soldiers and militia members as human shields, placing them in front of the windows of buses carrying military personnel into the raid on the village. | UN | ووردت تقارير تفيد بأن هؤلاء الأطفال استخدموا لاحقا من قبل الجنود أو أفراد الميليشيات كأدرع بشرية، حيث وضعوا أمام نافذات حافلات كانت تُقل أفرادا عسكريين أثناء شنهم هجمات على القرية. |
The selected service providers will operate their own fleets of buses, not those donated by UNMIK for that purpose. | UN | وستقوم جهات تقديم الخدمات التي وقع عليها الاختيار بتسيير أساطيل حافلات خاصة بها، وليس الحافلات الممنوحة من البعثة لهذا الغرض. |
The budget provides $50,000 for rental of buses required for the repatriation of troops. | UN | ١٣- عمليات النقل - رصد في الميزانية اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار لاستئجار حافلات لازمة ﻹعادة القوات. |