"of business development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية الأعمال التجارية
        
    • تطوير الأعمال التجارية
        
    • رئيس قسم تنمية الأعمال
        
    • شؤون تنمية المشاريع
        
    • تطوير المشاريع التجارية
        
    • لتطوير الأعمال التجارية
        
    The establishment of business development shops has proven to be a successful model for providing relevant services at the local level. UN وقد ثبت أن إنشاء محلات تنمية الأعمال التجارية نموذج ناجح لتقديم الخدمات ذات الصلة على الصعيد المحلي؛
    A number of business development services are also provided by Governments. UN كما قدمت الحكومات عدداً من خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Project for institutional strengthening of business development services for small and medium-sized enterprises UN مشروع للتقوية المؤسسية لخدمات تنمية الأعمال التجارية في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Policies for productive employment creation called for support to small and medium enterprises through improvement of the enabling environment, promotion of an entrepreneurial culture, strengthening of business development services and facilitation of access to credit. UN وأضاف أن السياسات الرامية إلى إيجاد عمالة منتجة تدعو إلى دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من خلال تحسين البيئة المواتية، وتعزيز ثقافة العمل الحر، وتعزيز خدمات تطوير الأعمال التجارية وتسهيل الحصول على الائتمان.
    Also at the same meeting, keynote addresses were made by Jorma Ollila, President and Chief Executive Officer of Nokia, and Raul Rodrigues, Vice-President of business development, Compaq. UN كذلك في الجلسة نفسها، ألقى بكلمة رئيسية كل من جورما اوليلا، رئيسة شركة نوكيا ومسؤولتها التنفيذية الأولى، وراؤول رودريغرس، نائب رئيس قسم تنمية الأعمال في شركة كومباك.
    30. The following panellists made presentations: Ajay Singh, Senior Director and Head of business development, Portfolio and Strategic Planning for North American Generics, Dr. Reddy's Laboratories, India, and Heiner Flassbeck, Director, Division on Globalization and Development Strategies, United Nations Conference on Trade and Development. UN 30 - وقدمت عروض من أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: أجاي سينج، مدير أقدم ورئيس شؤون تنمية المشاريع والحوافظ الاستثمارية والتخطيط الاستراتيجي بمؤسسة North American Generics، مختبرات الدكتور ريدي بالهند؛ وهينر فلاسبيك، مدير شعبة العَولَمة واستراتيجيات التنمية، بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Cooperatives are a cornerstone of business development in rural communities, whether in the traditional form that provides day care services to rural communities, or in the form of today's new generation of biofuel cooperatives, which lessen our dependence on foreign oil. UN وتشكل التعاونيات حجر زاوية تنمية الأعمال التجارية في المجتمعات الريفية، سواء بالصيغة التقليدية التي توفر خدمات الرعاية اليومية للمجتمعات المحلية الريفية، أو بصيغة جيل اليوم الجديد من الجمعيات التعاونية لمنتجي الوقود الأحيائي، التي تقلل من اتكالنا على النفط الأجنبي.
    The programme included co-financing of business development measures, training of business advisers and development of Internet-based services and role models. UN ويشمل البرنامج المشاركة في تمويل تدابير تنمية الأعمال التجارية وتدريب مستشاري تلك الأعمال وتطوير الخدمات والنماذج التي ترتكز على شبكة الإنترنت.
    Experts considered the need to subsidize the provision of business development services. UN 48- ونظر الخبراء في الحاجة إلى إعانة توفير خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    For example, job creation was at the forefront of the Ireland's economic policy and the main focus of business development agencies such as Enterprise Ireland Agency. UN ومن ذلك مثلاً أن مسألة توليد فرص العمل قد احتلت مكان الصدارة في السياسة الاقتصادية لآيرلندا وشكلت محور التركيز الرئيسي لوكالات تنمية الأعمال التجارية مثل وكالة آيرلندا لتنمية المشاريع.
    The aim of the partnership initiative will be to develop and implement on a pilot basis an economic development strategy through a series of business development initiatives with local enterprises. UN ويتمثل الهدف من مبادرة الشراكة في تطوير وتنفيذ استراتيجية تجريبية للتنمية الاقتصادية من خلال سلسلة من مبادرات تنمية الأعمال التجارية مع المشاريع المحلية.
    The provision of business development services can increase the chances of survival of SMEs and make them more competitive. UN ومن شأن توفير خدمات تنمية الأعمال التجارية أن يزيد من حظوظ بقاء المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، وأن يجعلها أكثر تنافسية.
    The experts agreed that the provision of medium- and long-term finance should be closely linked to the delivery of business development services so as to improve both the viability of SMEs and their ability to repay loans. UN 12- واتفق الخبراء على أن يرتبط التمويل في الأجلين المتوسط والطويل ارتباطاً وثيقاً بتقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية سعياً لجعل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أكثر قدرة على البقاء والاستمرار ولزيادة قدرتها على سداد القروض.
    2. Acknowledging that the provision of financial services must be closely linked to the delivery of business development services that can improve both the viability of SMEs and their ability to repay loans, as well as reduce the transaction costs of providing such loans; UN 2- وإذ يعترف بأن تقديم الخدمات المالية يجب أن يكون مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بتوريد خدمات تنمية الأعمال التجارية بما يتيح تحسين قابلية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للحياة والنمو من جهة ويعزز قدراتها على سداد القروض من جهة أخرى، فضلاً عن تخفيض ما يترتب على تقديم هذه القروض من تكاليف؛
    4. The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development emphasized the vital role of business development services to SMEs, particularly because the best practices of yesterday would no longer be adequate for the challenges of the new, globalized competitive environment of today. UN 4- وأكد مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع التجارية على الدور الحيوي الذي تلعبه خدمات تنمية الأعمال التجارية المقدمة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وخصوصا لأن أفضل ممارسات الأمس لم تعد صالحة لمواجهة تحديات البيئة التنافسية المعولمة اليوم.
    They agreed that the provision of medium and long-term finance should be closely linked to the delivery of business development services so as to improve both the viability of SMEs and their ability to repay loans. UN 9- واتفقوا على وجوب جعل التمويل المتوسط الأجل والطويل الأجل مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بتقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية سعياً إلى جعل المشاريع الصغيرة والمتوسطة أكثر قدرة على البقاء والاستمرار وإلى زيادة قدرتها على سداد القروض.
    They are vast topics with many aspects, such as compatibility of international and national prudential regulations, allocation of credit between the Government and the private sector, particularly the most underserved segments, dissemination of financial innovations which improve profitability, capacity-building, provision of business development services with financial services, and transfer and absorption of information technologies. UN كما أنها مواضيع واسعة ذات جوانب متعددة، مثل المواءمة بين قواعد الحيطة الدولية والوطنية, وتوزيع الائتمانات بين الحكومة والقطاع الخاص، لا سيما الشرائح التي تحظى بأقل الخدمات، ونشر الابتكارات المالية التي تحسن من الربحية، وبناء القدرات وتقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية مع الخدمات المالية ونقل تكنولوجيات المعلومات واستيعابها.
    UNCTAD also assists developing countries to build the enabling policy environment for business linkages, and supports networks of business development and other service providers, based on the analysis of international experience and best practices. UN كما يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تهيئة بيئة السياسات التي تمكّن من إقامة الروابط التجارية، ودعم شبكات تطوير الأعمال التجارية وغيرها من هيئات تقديم الخدمات، بالاستناد إلى تحليل للتجربة الدولية وأفضل الممارسات.
    The chairperson was requested in particular to record the interest of delegations from developing countries in possible future work on the study of evaluation methodologies to assist governments in their choice of business development services, as recommended in paragraph 20 of the " Report of the expert meeting on clustering and networking for SME development " (TD/B/COM.3/14).Chapter IV UN وطُلب من الرئيس على وجه الخصوص تسجيل اهتمام الوفود من البلدان النامية بإمكانية العمل في المستقبل لدراسة تقييم منهجيات مساعدة الحكومات في اختيار خدمات تطوير الأعمال التجارية كما أوصت الفقرة 20 من " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتكتيل وتشبيك المشاريع الصغيرة والمتوسطة من أجل تنميتها " (TD/B/COM.3/14).
    Also at the same meeting, keynote addresses were made by Jorma Ollila, President and Chief Executive Officer of Nokia, and Raul Rodrigues, Vice-President of business development, Compaq. UN كذلك في الجلسة نفسها، ألقى بكلمة رئيسية كل من جورما اوليلا، رئيسة شركة نوكيا ومسؤولتها التنفيذية الأولى، وراؤول رودريغرس، نائب رئيس قسم تنمية الأعمال في شركة كومباك.
    30. The following panellists made presentations: Ajay Singh, Senior Director and Head of business development, Portfolio and Strategic Planning for North American Generics, Dr. Reddy's Laboratories, India, and Heiner Flassbeck, Director, Division on Globalization and Development Strategies, United Nations Conference on Trade and Development. UN 30 - وقدمت عروض من أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: أجاي سينج، مدير أقدم ورئيس شؤون تنمية المشاريع والحوافظ الاستثمارية والتخطيط الاستراتيجي بمؤسسة North American Generics، مختبرات الدكتور ريدي بالهند؛ وهينر فلاسبيك، مدير شعبة العَولَمة واستراتيجيات التنمية، بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Although not a surrogate for bank lending, they can provide a type of insurance for the banking sector in support of business development. UN ورغم أن هذه المخططات ليست بديلاً عن الإقراض المصرفي فإنها يمكن أن توفر نوعاً من التأمين للقطاع المصرفي لدعم تطوير المشاريع التجارية.
    Supporting the creation of business development services (BDS) to assist small enterprises to overcome market imperfections and the lack of access to technology and information, and to enable them to compete more effectively. UN (د) دعم إنشاء " خدمات لتطوير الأعمال التجارية " من أجل مساعدة المشاريع الصغيرة على التغلب على شوائب السوق وعلى نقص فرص الوصول إلى التكنولوجيا والمعلومات، وتمكينها من المنافسة على نحو أكثر فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus