The Democratic Republic of Congo explained that the excess consumption in 2005 of carbon tetrachloride and methyl chloroform represented consumption from the eastern part of the country. | UN | وقد أوضحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أن الزيادة في استهلاكها في عام 2005 من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل تمثل استهلاكا من الجزء الشرقي للبلاد. |
5. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
5. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 5 - أن يراقب بدقة التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
In previous years, Switzerland has reported consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform for laboratory and analytical uses consistent with the Protocol's global laboratory and analytical use exemption. | UN | 90 - وفي السنوات الماضية، أبلغت سويسرا عن استهلاك من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل للإستخدامات المختبرية والتحليلية متسقاً مع إعفاء البروتوكول بالنسبة للإستخدامات المختبرية والتحليلية العالمية. |
He recalled that after several attempts to obtain financial assistance from the Multilateral Fund, a survey had found the country's consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform to be much higher than had been thought. | UN | وأعاد إلى الأذهان أنه بعد عدة محاولات للحصول على مساعدات مالية من الصندوق متعدد الأطراف، اتضح، عند إجراء مسح أن استهلاك القطر لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل كان أعلى بكثير مما كان يُعتقد. |
6. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
5. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 5 - أن يراقب بدقة التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
6. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
6. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 6 - أن يراقب بدقة التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
6. To monitor closely the progress of the Democratic Republic of the Congo with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
5. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 5- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه زمبابوي بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
5. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 5- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه زمبابوي بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
5. To monitor closely the progress of Zimbabwe with regard to the phase-out of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 5- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه زمبابوي بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
Switzerland has responded to the recommendation, reporting that consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2004 was under the global exemption for laboratory and analytical uses. | UN | 275- ردت سويسرا على التوصية مبلغة بأن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2004 كان أدنى من الاستثناء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Switzerland's clarification on consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2004 which places the Party in compliance with the Protocol's control measures for that year. Tajikistan | UN | 276- التوصية: قد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً مع التقدير بتوضيح سويسرا بشأن الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2004 الذي يضع الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول لذلك العام. |
In its submission to the Committee at the current meeting, the Islamic Republic of Iran clarified that exhibit 4, rather than exhibit 2, of its letter dated 21 May 2005 reflected its proposed baseline consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | وفي ورقتها المقدمة إلى اللجنة في اجتماعها الحالي، وضحت جمهورية إيران الإسلامية أن البيان 4، بدلاً من البيان 2، الوارد في رسالتها المؤرخة 21 أيار/مايو 2005 يبرز خط الأساس المقترح من استهلاك رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
The 1998 survey, from which the existing baseline data were derived, stated that the enterprise Corsell Est. had ceased sales of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 1998. | UN | (و) ذكر استقصاء 1998، الذي اُستخرجت منه بيانات خط الأساس الحالية، أن مؤسسة كورسل إست أوقفت مبيعات رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في 1998. |
In its submission of ozone-depleting substance data for 2008, the Democratic Republic of the Congo has reported consumption of zero ODP-tonnes of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | 45 - أفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بأن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لم يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
It stated that, in conjunction with UNDP, Zimbabwe's Ministry of Environment and Tourism was working with its customs officers at ports of entry and with importers and end users of carbon tetrachloride and methyl chloroform to prepare a solvent sector project for submission to the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | وذكر أن وزارة البيئة والسياحة الزمبابوية تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع موظفي الجمارك في موانئ الدخول ومع الجهات المستوردة والمستخدمين النهائيين لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لإعداد مشروع لقطاع المذيبات لتقديمه إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف. |
It stated that, in conjunction with UNDP, Zimbabwe's Ministry of Environment and Tourism was working with its customs officers at ports of entry and with importers and end users of carbon tetrachloride and methyl chloroform to prepare a solvent sector project for submission to the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | وذكر أن وزارة البيئة والسياحة الزمبابوية تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع موظفي الجمارك في موانئ الدخول ومع الجهات المستوردة والمستخدمين النهائيين لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لإعداد مشروع لقطاع المذيبات لتقديمه إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف. |