"of caricom member" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء في الجماعة الكاريبية
        
    • اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي
        
    In that regard, I offer for the consideration of this Assembly some of the views of CARICOM member States on that issue. UN وفي هذا الصدد، أعرض على الجمعية هذه بعض آراء الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيها.
    Unilateral actions could damage the financial services sector of CARICOM member States. UN واتخاذ إجراءات من جانب واحد يمكن أن يضر بقطاع الخدمات المالية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Indigenous people of CARICOM member States should be given greater opportunities to participate in the work of the Permanent Forum. UN وقالت إنه يجب إعطاء الشعوب الأصلية في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فرصاً أكبر للمشاركة في عمل المنتدى الدائم.
    Barbados also reported its commitment to CARICOM by occasionally hosting officers from other agencies of CARICOM member States. UN وأبلغت بربادوس أيضاً عن التزامها بالجماعة الكاريبية، وذلك باستضافتها، من حين لآخر، موظفين من الوكالات الأخرى التابعة للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    In addition, a pilot, Internet-based electronic network will be established between the Ministries of Foreign Affairs of CARICOM member States and their missions abroad, in order to enhance efficiency in the conduct of external relations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقام شبكة الكترونية تستند إلى شبكة اﻹنترنت بين وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبعثاتها في الخارج من أجل زيادة الكفاءة في تسيير شؤون العلاقات الخارجية.
    That belief would guide the elaboration of a transformative post-2015 development agenda that was beneficial to the citizens of CARICOM member States. UN وهذا الإيمان يُهتدى به عند وضع خطة تنمية لما بعد عام 2015 تتسم بطابع تحويلي وتفيد مواطني الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    We will work as well at the national, regional and international levels to reduce and control the further spread of non-communicable diseases which pose a serious threat to development, and welcome the initiative of CARICOM member Countries to convene at UN Headquarters a High Level Meeting on Chronic Non-Communicable Diseases in 2011. UN وسنعمل كذلك على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية للحد من زيادة انتشار الأمراض غير السارية التي تشكل تهديدا خطيرا للتنمية، وللسيطرة على تلك الأمراض، ونرحب بمبادرة البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية لعقد اجتماع رفيع المستوى في مقر الأمم المتحدة عن الأمراض المزمنة غير السارية في عام 2011.
    CARICOM continues to utilize a variety of approaches for meaningful interaction with the specialized agencies and institutions of the United Nations to address the development needs of CARICOM member States. UN وما فتئت الجماعة الكاريبية تنتهج مجموعة من النهج بغية تحقيق التفاعل الإيجابي مع الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة بغية تلبية الاحتياجات الإنمائية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    As I have already pointed out, the economies of CARICOM member countries are inextricably linked to the multidimensional aspects of maritime trade, which remains of paramount importance to the growth and development of the entire Caribbean region. UN وكما سبق أن أشرت، فإن اقتصادات البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية مرتبطة ارتباطاً عضوياً بالجوانب المتعددة الأبعاد للتجارة البحرية، التي لا تزال عظيمة الأهمية لنمو مجمل منطقة البحر الكاريبي وتنميتها.
    The socio-economic impact of HIV and AIDS on the small and diverse economies of CARICOM member States is devastating. UN إن التأثير الاجتماعي - الاقتصادي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الاقتصادات الصغيرة والمتنوعة للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تأثير مدمر.
    A regional approach to the protection and preservation of the marine environment has certain definite advantages and we take this opportunity to express appreciation for the United Nations Development Programme/IMO project for the upgrading of the maritime legal and administrative regimes of CARICOM member States. UN للنهج الإقليمي لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها مزايا محددة واضحة، ونغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا لمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية المشترك لتحسين نظم النقل البحري القانونية والإدارية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    The international community, including civil society, should continue to promote acceptable political approaches conducive to a broader participation of CARICOM member States in decision-making and in defining international standards, not for charity but in the interest of an emerging culture. UN وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، أن يواصل تقديم حلول سياسية مقبولة يمكن أن تنطوي على مشاركة أوسع للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في اتخاذ القرارات ووضع القواعد الدولية، لا على سبيل المنّ، بل لما فيه مصلحة الحضارة البازغة.
    A number of CARICOM member States were often targeted as transit countries for such trafficking and CARICOM cooperated with other Greater Caribbean countries and the international community against the crime syndicates behind those activities. UN ولما كان عدد لا بأس به من البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية كثيرا ما يُستخدم للعبور تحقيقا لهذه الأغراض، فإن الجماعة تتعاون مع سائر بلدان منطقة البحر الكاريبي والمجتمع الدولي لإحباط نشاط الجماعات الإجرامية.
    However, CARICOM law presents some challenges related to the differences between the legal systems of CARICOM member States and the allocation of competences between itself, the Council for Trade and Economic Development, the Caribbean Court of Justice and national competition authorities. UN غير أن قانون الجماعة الكاريبية ينطوي على بعض التحدِّيات فيما يتعلق بالاختلافات بين النظم القانونية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية وتوزيع الاختصاصات بين لجنة المنافسة التابعة للجماعة الكاريبية، ومجلس التنمية التجارية والاقتصادية، ومحكمة العدل الكاريبية، والسلطات الوطنية المعنية بالمنافسة.
    Accordingly, that court looked for evidence from the practices of CARICOM member States, the constitutions and legislations of the region, judicial decisions and various other authoritative pronouncements in order to define rules of international law. UN وبناء على ذلك، تنظر هذه المحكمة في الإثباتات المستمدة من ممارسات الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ودساتير وتشريعات المنطقة والقرارات القضائية ومختلف الآراء الموثوقة من أجل تحديد قواعد القانون الدولي.
    An additional legal challenge affecting the operations of the CCC is the difference between the legal systems of CARICOM member States. UN 32- وثمة تحد قانوني آخر يؤثر في عمليات لجنة المنافسة هو وجود فرق بين النظم القانونية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    I welcome, in particular, the readiness of CARICOM member States, as stated on 3 March, to participate in the United Nations force as well as in efforts to provide humanitarian assistance, the rebuilding of the economy and civil society and the reconstitution of the democratic structures, processes and institutions. UN وإني أرحب، على وجه الخصوص، بالاستعداد الذي أبدته الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في 3 آذار/مارس، للمشاركة في قوة الأمم المتحدة وفي الجهود الرامية إلى تقديم المساعدة الإنسانية وإعادة بناء الاقتصاد والمجتمع المدني وإعادة تشكيل الهياكل والعمليات والمؤسسات الديمقراطية.
    Mr. Talbot (Guyana): Guyana associates itself with the statements made by the representative of Qatar, on behalf of the Group of 77 and China and by Barbados on behalf of CARICOM member States. UN السيد تالبوت (غيانا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد غيانا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بربادوس، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    The obligations of demanding debt-servicing have limited the ability of CARICOM member States to make more financial provision for social services. UN فالالتزامات التي تطالب بخدمة الدين قد حدت من قدرة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي على تخصيص المزيد من الدعم المالي للخدمات الاجتماعية.
    102. The countries of the region were concerned about the degradation of the Caribbean Sea and were seeking cooperation from the international community in their efforts to ensure the preservation and sustainable management of that natural resource which was vital to the sustainable development of CARICOM member States. UN ٢٠١ - وأعربت في الختام عن قلق بلدان المنطقة بسبب تدهور حالة البحر الكاريبي، لذلك فإنها تسعى للحصول على تعاون من المجتمع الدولي لدعم جهودها لضمان صيانة ذلك الموئل الطبيعي وإدارته المستدامة، باعتباره موردا حيويا للتنمية المستدامة للدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus