"of cases transferred" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضايا المحالة
        
    In recent months, the number of cases transferred to the cantonal courts has increased and objective criteria have been applied to govern the transfers. UN وفي الأشهر الأخيرة، زاد عدد القضايا المحالة إلى محاكم الكانتونات وطُبقت معايير موضوعية لتنظيم إجراءات الإحالة.
    5. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 5 - رصد القضايا المحالة إلى السلطات القضائية الوطنية
    C. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN جيم - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    3. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 3 - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    3. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 3 - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    5. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 5 - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    C. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN جيم - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    In the meantime, the Prosecutor of the Mechanism has taken over responsibility for the tracking and prosecution of three fugitives and the monitoring of cases transferred to national jurisdictions. UN وفي الوقت نفسه تولى المدعي العام للآلية المسؤولية عن تقصّي مسار المجرمين الفارين الثلاثة ومحاكمتهم أمام الآلية مع متابعة القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية.
    Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN هاء - رصد القضايا المحالة إلى السلطات القضائية الوطنية
    Furthermore, the Office of the Prosecutor is negotiating with the International Commission of Jurists for the monitoring of trials of cases transferred to countries in Europe. UN وعلاوة على ذلك، يتفاوض مكتب المدعي العام حاليا مع اللجنة الدولية للحقوقيين لرصد المحاكمات في القضايا المحالة إلى بلدان أوروبية.
    While the International Tribunal will remain steadfast in its efforts to increase the efficiency of its proceedings, as noted above, its success in meeting the completion strategy hinges on several factors beyond its control including the arrest of the remaining fugitives and the successful trials of cases transferred to the region. UN وفي حين ستظل المحكمة الدولية صامدة في جهودها الرامية إلى زيادة نجاعة إجراءاتها، كما ذكر آنفا، فإن نجاحها في تحقيق استراتيجية الإنجاز يتوقف على عدة عوامل تتجاوز ما تستطيع السيطرة عليه، بما في ذلك إلقاء القبض على الهاربين الباقين، ونجاح المحاكمات في القضايا المحالة إلى المنطقة.
    (f) Number of cases transferred out of the Office of the Prosecutor UN عدد القضايا المحالة منمكتب المدعي العام
    Number of cases transferred: UN عدد القضايا المحالة:
    10. The provision under this category was budgeted with the aim of engaging consultants and experts for monitoring the progress of trials in respect of cases transferred to national jurisdictions. UN 10 - أدرج الاعتماد المتعلق بهذه الفئة في الميزانية بهدف الاستعانة باستشاريين وخبراء لرصد تقدم المحاكمات في القضايا المحالة إلى محاكم وطنية.
    (a) Number of cases transferred to national courts UN (أ) عدد القضايا المحالة إلى المحاكم الوطنية
    The court also initiated trials of cases transferred from the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the reporting period (Savo Todović, Mitar Rašević and Paško Ljubičić). UN وباشرت المحكمة أيضا النظر في القضايا المحالة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في الفترة المشمولة بالتقرير (سافو تودوفيتش، وميتار راسيفيتش، وباسكو ليوبيشيتس).
    The disposal of cases transferred from the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee secretariats has been a priority for the Dispute Tribunal and all its judges (full-time, half-time and ad litem judges). UN وما فتئ تصريف القضايا المحالة من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة يكتسي الأولوية لدى محكمة المنازعات وقضاتها كافةً (المتفرغون، والعاملون نصف الوقت، والمخصصون).
    The disposal of cases transferred from the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee secretariats has been a priority for the Dispute Tribunal and all its judges (full-time, half-time and ad litem judges). UN وما فتئ تصريف القضايا المحالة من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة يكتسي الأولوية لدى محكمة المنازعات وقضاتها كافةً (المتفرغون، والعاملون نصف الوقت، والمخصصون).
    (e) Number of cases transferred UN (هـ) عدد القضايا المحالة
    b Number obtained by computing the number of cases transferred from the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee, pending as of 30 November 2009, together with the number of United Nations Administrative Tribunal cases expected to be transferred on 31 December 2009, minus the average number of transferred cases expected to be disposed of as at 30 June 2010. UN (ب) هذا الرقم هو حاصل عدد القضايا المحالة من مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة التي هي قيد النظر حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بالإضافة إلى عدد قضايا المحكمة الإدارية للأمم المتحدة التي يتوقع إحالتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مخصوما منها متوسط عدد القضايا المحالة التي يتوقع تصريفها في 30 حزيران/يونيه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus