"of categories" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئات
        
    • من الفئات
        
    • لفئات
        
    • بفئات
        
    • للفئات
        
    • من الفئتين
        
    • في الفئات
        
    • بين الفئات
        
    • الفئات إلى
        
    • الفئات المشمولة
        
    • الفئات الواردة
        
    • المتعلقة بفئتي
        
    Belgian holdings of categories of notified equipment in the United Nations Register. UN المخزونات البلجيكية من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة.
    Belgian holdings of categories of notified equipment in the United Nations Register UN المخزونات البلجيكية من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة
    Belgian holdings of categories of notified equipment in the United Nations Register UN المخزونات البلجيكية من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة
    Uniform provisions concerning the approval of vehicles of categories M, N and O with regard to braking. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات من الفئات ميم ونون وسين في ما يتصل بالمكابح.
    The indicative list of categories of treaties to be inserted after draft article 5 was useful, but called for further study, especially with regard to the inclusion of multilateral law-making treaties. UN وقالت إن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ستُدرج بعد مشروع المادة 5 هي قائمة مفيدة، ولكنها تستدعي المزيد من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
    The Nordic countries questioned the usefulness of including an indicative list of categories of such treaties in draft article 5. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5.
    Belgian holdings of categories of notified equipment in the United Nations Register UN مخزونات بلجيكا من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة
    For the risk evaluation, too, organizations use similar or different number and name of categories. UN وفيما يتعلق بتقدير المخاطر، تستخدم المنظمات أرقام ومسميات فئات مماثلة أو مختلفة.
    The issue of categories of membership proved to be one of the key issues in the entire process. UN تبين أن مسألة فئات العضوية من المسائل الرئيسية في العملية بأكملها.
    Most differences of opinion correspond to the discussion of categories of membership, and that is precisely where we must direct our best efforts. UN وتتعلق معظم الخلافات في الرأي بمناقشة فئات العضوية، وذلك هو تحديدا المجال الذي يجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا بشأنه.
    However, there remains serious disagreement on the issue of categories of membership. UN ومع ذلك، ثمة خلافات جادة ما زالت قائمة بشأن مسألة فئات العضوية.
    In was maintained that the list of categories of treaties in the annex was insufficient for that purpose. UN وأفيد بأن قائمة فئات المعاهدات المدرجة في المرفق لا تفي بهذا الغرض.
    Issues under dispute span a wide range of categories. UN وتشمل القضايا المتنازع بشأنها طيفا واسعا من الفئات.
    There are a lot of categories. Where do you want to start? Open Subtitles يوجد العديد من الفئات , من أين تريد أن تبدأ ؟
    Uniform provisions concerning the approval of vehicles of categories M, N and O with regard to braking. 1 June 1970 UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات من الفئات ميم ونون وسين في ما يتصل بالمكابح. 1 حزيران/يونيه 1970
    His country had concerns about the indicative list of categories of treaties in draft article 7. UN وتساور بلده شواغل بشأن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات المدرجة في مشروع المادة 7.
    Assessment of the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War: Methodology UN تقييم الحظر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب: منهجية
    Assessment of the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War: Methodology UN تقييم الخطر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب: منهجية
    Indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5 UN " قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    Article 19 contains a list not of types but of categories of breaches of international obligations that can be assimilated to international crimes. UN وتتضمن المادة ٩١ قائمة لا بأنواع بل بفئات حالات خرق الالتزامات الدولية التي يمكن اعتبارها جرائم دولية.
    Estimated costs of categories covered by standard cost guidelines UN التكاليف التقديرية للفئات المشمولة بالمبادئ التوجيهية بالتكاليف القياسية
    It was anticipated that sufficient funds would have accumulated in the Compensation Fund by October 1998 to permit the payment of approximately $700 million to over 287,000 successful claimants whose claims were resolved in the fourth instalments of categories A and C. UN وكان من المتوقع أن تتجمع أموال في صندوق التعويضات بحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ كافية لدفع نحو ٧٠٠ مليــون دولار إلى أكثــر مــن ٠٠٠ ٢٨٧ من أصحاب المطالبات المقبولة الذين سويت مطالباتهم في الدفعة الرابعة من الفئتين ألف وجيم.
    In the plan proposal, the population of categories is as follows: UN وفيما يلي عدد البنود في الفئات التي يتضمنها مقترح الخطة:
    It is anticipated that many aspects of the issue will begin to be resolved following a realignment of categories and definitions and the development of common budget presentations in cooperation with a number of other agencies. UN ومن المرتقب أن تبدأ تسوية كثير من جوانب هذه المسألة عقب إعادة المواءمة بين الفئات والتعاريف ووضع عروض لميزانية مشتركة بالتعاون مع عدد من الوكالات اﻷخرى.
    The multiplication of categories implies that countries often belong to multiple groupings. UN ويفضي تضاعف الفئات إلى أن البلدان كثيرا ما تنتمي إلى مجموعات عدة.
    Audit of categories of exceptions authorized within the framework of standards of accommodation for air travel. UN مراجعة الفئات المشمولة باستثناءات مأذون بها في إطار معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Nonetheless, he remained disposed to retaining it, because it would be in keeping with the list of categories in the annex linked to draft article 5, which confirmed the likelihood of the survival of such obligations despite the outbreak of an armed conflict. UN ومع ذلك، فإنه ما زال ينزع إلى الحفاظ عليها، لأنها تتمشى مع قائمة الفئات الواردة في المرفق المتصل بمشروع المادة 5، الذي يؤكد احتمال بقاء نفاذ هذه الالتزامات بالرغم من نشوب نزاع مسلح.
    There needs to be a substantive change in the long-standing key issues of categories of membership, country representation criteria, veto, transparency, working methods and balanced relations with the other principal organs of the United Nations. UN وينبغي أن يكون هناك تغيير جوهري في المسائل الأساسية القديمة العهد المتعلقة بفئتي العضوية ومعايير تمثيل البلدان وحق النقض والشفافية وأساليب العمل وعلاقات العمل المتوازنة مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus