"of central and eastern european" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • وسط وشرق أوروبا
        
    • أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية
        
    The arrival of Central and Eastern European countries in the 1990s meant that the institution became fully pan-European. UN وكان انضمام بلدان أوروبا الوسطى والشرقية إلى المنظمة في التسعينات يعني أن تلك المؤسسة أصبحت تمثل عموم أوروبا بالكامل.
    The beginning economic recovery of Central and Eastern European countries has opened up new opportunities for productive investments, domestic and foreign. UN والانتعاش الاقتصادي الناشئ ببلدان أوروبا الوسطى والشرقية قد أتاح فرصا جديدة للاستثمارات اﻹنتاجية، محلية كانت أم أجنبية.
    Similar programmes are expected to be launched in a number of Central and Eastern European countries. UN ومن المتوقع بدء برامج مماثلة في عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    The Group of Central and Eastern European Countries presents the following statement regarding project proposals qualifying for funding. UN تقدم مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا البيان التالي فيما يتعلق بمقترحات المشاريع المؤهلة للحصول على التمويل.
    Position of the group of Central and Eastern European countries on a possible instrument for global mercury regulation UN ثانياً - موقف مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا بشأن صك محتمل لتنظيم الزئبق على المستوى العالمي
    Agreements have been concluded with a large number of Central and Eastern European countries on the prevention of organized crime and terrorism. UN وأُبرمت اتفاقات مع عدد كبير من بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية بشأن منع الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Foreign ownership of land has proved less popular, and restrictions on the foreign ownership of land is one of the issues under discussion in the negotiations for the admission of Central and Eastern European countries to the European Union. UN إلا أن الملكية الأجنبية للأراضي كانت أقل جاذبية، والقيود المفروضة على ملكية الأجانب للأراضي هي واحدة من المسائل المطروحة للنقاش في مفاوضات قبول بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في الاتحاد الأوروبي.
    For third countries, including developing countries, the economic recovery of Central and Eastern European countries means growing opportunities for mutual trade. UN وبالنسبة لبلدان ثالثة، بما في ذلك البلدان النامية، يدل الانتعاش الاقتصادي لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية على وجود فرص متنامية للتجارة المتبادلة.
    It is a milestone not only for the country but for EUMETSAT as well, because Slovakia is the first country from the group of Central and Eastern European States to have achieved full membership in EUMETSAT. UN وهذا حدث بالغ الأهمية لا بالنسبة للبلد فحسب وإنما أيضا بالنسبة ليومتسات لأن سلوفاكيا هي أول بلد من مجموعة دول أوروبا الوسطى والشرقية يحقق العضوية الكاملة في يومتسات.
    Noting the request of Central and Eastern European country Parties to explore the possibility of the establishment of regional coordination arrangements, inter alia an RCU, UN وإذ يحيط علماً بطلب البلدان الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية تحري إمكانية إنشاء ترتيبات للتنسيق الإقليمي، من جملتها وحدة للتنسيق الإقليمي،
    The adaptation of the Treaty and its opening for accession to other OSCE States was accompanied by commitments of a number of Central and Eastern European States to irreversibly set reasonable ceilings for their own conventional forces. UN وقد اقترن تكييف المعاهدة وفتحها لانضمام دول أخرى في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بالتزامات من عدد من دول أوروبا الوسطى والشرقية بالقيام على نحو لا رجعة فيه بوضع حدود قصوى معقولة ﻷحجام قواتها التقليدية.
    Over the same period, however, the share of Central and Eastern European firms decreased by half. UN غير أن حصة شركات أوروبا الوسطى والشرقية انخفضت بمقدار النصف خلال الفترة ذاتها)٨(.
    These countries include a number of Central and Eastern European countries and a number of successor States of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) that are not making the switch from ISIC, Rev.2, but are moving from a completely different classification system. UN وتضم هذه البلدان عددا من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وعددا من البلدان الخلف لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة، التي لا تقوم بالتحويل من التنقيح الثاني للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، بل التي تنتقل من نظام تصنيف مختلف تماما.
    The developing countries and countries with economies in transition benefiting from outsourcing include India, China, Brazil, the Philippines, the Russian Federation, and a number of Central and Eastern European countries. UN وتشمل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تستفيد من عمليات التعاقد الخارجي على توفير الخدمات الهند، والصين، والبرازيل، والفلبين، والاتحاد الروسي، بالإضافة إلى عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    46. The response provided by the European region shows stable trends, but in reality the responses of Central and Eastern European countries differ from those of Western European countries. UN 46- وتظهر الردود المقدّمة من المنطقة الأوروبية وجود اتجاهات مستقرة. ولكن الردود المتلقّاة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية تختلف في الواقع عن الردود المقدّمة من بلدان أوروبا الغربية.
    The creation of a similar research network uniting a group of Central and Eastern European countries was also supported. UN وقُدم الدعم أيضا من أجل إنشاء شبكة أبحاث مماثلة تضم مجموعة من بلدان وسط وشرق أوروبا.
    GE.99-65340 3. On 31 March 1998, the UNCCD secretariat organized in Geneva a briefing for the representatives from the Permanent Missions of Central and Eastern European countries. UN 3- وفي 31 آذار/مارس 1998، نظمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر اجتماعاً إعلامياً في جنيف للممثلين من البعثات الدائمة لبلدان وسط وشرق أوروبا.
    Another representative from Kazakhstan's Parliament was elected regional representative of the Group of Central and Eastern European countries in the elections for the Coordinating Committee of Women Parliamentarians at the IPU Conference in Moscow. UN وانتخب ممثل آخر من برلمان كازاخستان ممثلا إقليميا لمجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا في انتخابات لجنة التنسيق للبرلمانيات في مؤتمر الاتحاد في موسكو.
    At its meeting held in Bonn on 18 June 1999, the Bureau took note of the ongoing process of accession to the Convention of Central and Eastern European countries and welcomed the intention of Armenia to transmit the text to the UNCCD secretariat for consideration by the Conference of the Parties at its third session. UN وأخذ المكتب علماً أثناء اجتماعه المعقود في بون في 18 حزيران/يونيه 1999 بالعملية الجارية لانضمام بلدان وسط وشرق أوروبا إلى الاتفاقية، ورحب بنية أرمينيا إحالة النص إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    On 4-5 June, Interior Ministers of Central and Eastern European states gathered in Vilnius for a two-day regional seminar " On the Acceleration of Ratification Processes of the United Nations Convention Against International Organised Crime and Accompanying Protocols. " UN وفي يومي 4 و 5 حزيران/يونيه، اجتمع وزراء الداخلية في دول وسط وشرق أوروبا في فيلنيوس لحضور ندوة إقليمية استمرت يومين عن " التعجيل بعمليات تصديق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة الدولية والبروتوكولين المتعلقين بها " .
    92. A project has been designed to help a number of Central and Eastern European countries in developing their multilingual communications capacities for a wide range of specialized domains. UN 92 - وصُمم مشروع يرمي إلى مساعدة عدد من دول أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية في تطوير قدراتها الاتصالية المتعددة اللغات من أجل توسيع نطاقها إلى مجالات متخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus