"of centrally" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركزيا
        
    • مركزياً
        
    • بشكل مركزي
        
    The increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. UN وستغطي هذه الزيادة أيضا حصة المكتب في تكاليف خدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المزودة مركزيا وتكاليف الدعم.
    Implementation of the application acceleration system to improve performance of centrally delivered web-enabled applications UN بدء تشغيل نظام تسريع التطبيق لتحسين أداء التطبيقات المتاحة مركزيا والقابلة للاستخدام على شبكة الإنترنت
    The dissemination of centrally produced materials is sometimes problematic. UN وتكتنف المشاكل نشر المواد المنتجة مركزيا في بعض اﻷحيان.
    • Implementation of the Application Acceleration System to improve performance of centrally delivered web-enabled applications UN :: بدء تشغيل نظام تسريع التطبيق لتحسين أداء التطبيقات المتاحة مركزيا والقابلة للاستخدام على شبكة الإنترنت
    Economic changes and transformation of centrally planned economy into market economy UN حدوث تغيرات اقتصادية والتحول من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد السوق
    The increase in non-post resources relates mainly to estimated requirements under contractual services and general operating expenses to cover the Office of Internal Oversight Services share of centrally provided data-processing support costs. UN وتتعلق الزيادة في الموارد لغير الوظائف أساسا بتقدير الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية ومصاريف التشغيل العامة لتغطية حصة مكتب خدما الرقابة الداخلية في تكاليف دعم تجهيز البيانات المقدمة مركزيا.
    UNHCR is also analysing the optimum number of centrally managed warehouses to maintain. UN وتعكف المفوضية أيضا على دراسة العدد الأمثل من المستودعات المدارة مركزيا التي يتعين الحفاظ عليها.
    1.1.4 Availability of centrally hosted applications 99.85 per cent of the time UN 1-1-4 توافر التطبيقات المستضافة مركزيا في 99.85 في المائة من الوقت
    1.1.4 Availability of centrally hosted applications 99.85 per cent of the time UN 1-1-4 توافر التطبيقات المستضافة مركزيا في 99.85 في المائة من الوقت
    In other countries, years of centrally directed economic management have led to the atrophy of entrepreneurial orientations in both public and private sectors, and special steps have been taken to revive that entrepreneurship. UN وفي بلدان أخرى أسفرت إدارة الاقتصاد الموجهة مركزيا طوال سنوات عن ضمور التوجهات نحو مباشرة اﻷعمال الحرة في القطاعين العام والخاص على حد سواء، واتخذت خطوات خاصة لاحياء مباشرة اﻷعمال الحرة.
    Transformation of centrally planned economies UN تحول الاقتصادات المخططة مركزيا
    1.1.5 Availability of centrally hosted field mission applications 99.85 per cent of the time UN 1-1-5 توافر تطبيقات البعثات الميدانية المستضافة مركزيا في 99.85 في المائة من الوقت
    1.1.6 Availability of centrally hosted United Nations enterprise services 99.9 per cent of the time UN 1-1-6 توافر خدمات مؤسسة الأمم المتحدة المستضافة مركزيا في 9.99 في المائة من الوقت
    The provision of $36.2 million consists of centrally managed provisions of $22.4 million, language training provisions of $8.3 million and other training provisions of $5.5 million. UN ويشمل الاعتماد البالغ 36.2 مليون دولار مخصصات مدارة مركزيا بمبلغ 22.4 مليون دولار، ومخصصات للتدريب في مجال اللغات بمبلغ 8.3 مليون دولار ومخصصات لأشكال أخرى من التدريب بمبلغ 5.5 مليون دولار.
    Specialized database acquisition and rental, including access to external databases, and for administration of centrally managed services 250.9 UN حيازة واستئجار قاعدة البيانات المتخصصة، بما في ذلك الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية، فيما يتعلق بتسيير الخدمات المدارة مركزيا
    Specialized database acquisition and rental, including access to external databases, and for administration of centrally managed services 250.9 UN حيازة واستئجار قاعدة البيانات المتخصصة، بما في ذلك الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية، فيما يتعلق بتسيير الخدمات المدارة مركزيا
    In this respect, an administrative circular was being drafted that would clearly define the full procedure, which would also encourage the organization of centrally organized welfare trips. UN وفي هذا الصدد، كانت تجري صياغة تعميم إداري يحدد بوضوح الإجراء الكامل الذي سيشجع أيضا على تنظيم الرحلات الترويحية مركزيا.
    The provision of $33.2 million consists of centrally managed provisions of $20.1 million, language training provisions of $9.4 million and other training provisions of $3.7 million. UN ويشمل الاعتماد البالغ 33.2 مليون دولار مخصصات مدارة مركزيا بمبلغ 20.1 مليون دولار، ومخصصات للتدريب في مجال اللغات بمبلغ 9.4 ملايين دولار للتدريب، ومخصصات لأشكال أخرى من التدريب 3.7 ملايين دولار.
    The reduction reflects reduced requirements under travel of staff as well as the transfer of centrally managed operating expenses such as general temporary assistance, overtime, supplies and services under programme support. UN ويعكس هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في إطار سفر الموظفين فضلا عن نقل مصروفات التشغيل التي تُدار مركزيا من قبيل المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات في إطار دعم البرنامج.
    The increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. UN وستغطي الزيادة أيضا حصة المكتب من تكاليف خدمات ودعم الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المقدمة مركزياً.
    That amount consists of centrally managed provisions of $17.9 million, language training provisions of $9.7 million and other training provisions of $3.6 million. UN ويشمل هذا المبلغ اعتمادات مدارة مركزياً بمبلغ 17.9 مليون دولار، واعتمادات للتدريب في مجال اللغات بمبلغ 9.7 ملايين دولار للتدريب، واعتمادات لأشكال أخرى من التدريب بمبلغ 3.6 ملايين دولار.
    The Committee was also informed that the Department's operational guidelines included biannual inter-duty-station workload forecasting and planning and that the development of centrally managed global capacity and documentation management would further identify workload-sharing opportunities. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المبادئ التوجيهية التنفيذية للإدارة تضمنت التنبؤ بعبء العمل والتخطيط له بين مراكز العمل كل سنتين وأن تطوير إدارة الوثائق والقدرات بشكل مركزي سيؤدي إلى تحديد مزيد من فرص تقاسم عبء العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus