"of cfcs in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مركبات الكربون الكلورية فلورية في
        
    • لمركبات الكربون الكلورية فلورية في
        
    • من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في
        
    • مركبات الكربون الكلورية الفلورية في
        
    • الكلوروفلوروكربونية في
        
    • مركبات الكلوروفلوروكربون في
        
    • من هذه المركبات في
        
    • الكلوروفلوروكربونات في
        
    Phase-out of CFCs in Article 5 Parties' metered-dose inhaler production UN التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    It reported consumption of 29.446 ODP tonnes of CFCs in 2003. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    It reported consumption of 29.446 ODP-tonnes of CFCs in 2003. UN وقد أبلغت عن استهلاك قدره 29.446 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003.
    The efforts of Bangladesh to phase out its use of CFCs in the manufacture of metereddose inhalers had occupied much of the Committee's time. UN 120- وشغلت جهود بنغلاديش للتخلص التدريجي من استخدامها لمركبات الكربون الكلورية فلورية في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة جزءا كبيرا من وقت اللجنة.
    The MLF has achieved an exceptional track record for compliance. 100% of Article 5 countries that reported 2010 consumption were compliant with the complete phase-out of CFCs in 2010. UN إذ أن 100 ٪ من البلدان العاملة بالمادة 5 التي أبلغت عن استهلاكها في عام 2010 كانت ممتثلة للتخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010.
    The MLF has achieved an exceptional track record for compliance. 100% of Article 5 countries that reported 2010 consumption were compliant with the complete phase-out of CFCs in 2010. UN إذ أن 100 ٪ من البلدان العاملة بالمادة 5 التي أبلغت عن استهلاكها في عام 2010 كانت ممتثلة للتخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010.
    The national phase-out plan currently being implemented would see total phase-out of CFCs in refrigeration and air conditioning by 2010. UN وتساعد الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً في التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    That the present decision shall not affect the operation of paragraph 10 of decision VIII/9 relating to the authorization of a quantity of CFCs in an emergency situation; UN 1 - أن هذا المقرر لن يؤثر في عمل الفقرة 10 من المقرر 8/9 المتصل بالترخيص بكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية في حالات الطوارئ؛
    Greece had been listed for consideration because of possible excess production of CFCs in 2004. UN 97 - تم إدراج اليونان على قائمة البحث بسبب الزيادة المحتملة في إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004.
    The consumption of 1.388 ODP-tonnes of CFCs in 2005 represents an increase relative to the Party's reported consumption of 1.038 ODP-tonnes in 2004. UN ويمثل استهلاك 1.388 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005 زيادة مقارنة باستهلاك الطرف المبلغ عنه في 2004 والبالغ 1.038 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Corrective action was under way, resulting in limiting imports of CFCs in 2006 to no more than 69 tonnes and returning the Part to compliance by the end of the year. UN ويجري القيام بأعمال تصحيحية، مما سيسفر عن الحد من الوارداًت من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006 إلى ما لا يزيد عن 69 طناً وعودة الطرف إلى الامتثال قبل نهاية العام.
    Completing the phase-out of CFCs in the refrigerant sector in both developed and developing countries without economic dislocation or disruption UN استكمال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد في كل من البلدان المتقدمة والنامية دون تفكيك أو اضطراب اقتصادي
    Elimination of methyl bromide offered the best opportunity to reduce the current impact of ozone depletion on human health, given that the amounts nominated for exemption had a greater shortterm ozonedepleting potential than the global production of CFCs in one year. UN وتتيح عملية التخلص من بروميد الميثيل أفضل الفرص لخفض التأثيرات الحالية لاستنفاد الأوزون على الصحة البشرية، على اعتبار أن الكميات المعينة للإعفاء لها دالة استنفاد أوزون أكبر على المدى القصير من الإنتاج العالمي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سنة واحدة.
    The corrections revise the United States of America's reported consumption and production of CFCs in 2004. UN 298- وتنقح التصويبات استهلاك وإنتاج الولايات المتحدة الأمريكية المبلغ عنه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Dominica was required to reduce its consumption of CFCs in 2005 to no greater than 50 per cent of its baseline for that substance; namely 0.740 ODP-tonnes. UN وكطرف يعمل بموجب المادة 5، كان على دومينيكا أن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 بما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس خاصتها بالنسبة لهذه المادة؛ أي 0.740 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Niger was required to reduce its consumption of CFCs in 2005 to no greater than 50 per cent of its baseline for that substance; namely 16.011ODP-tonnes. UN وكانت النيجر مطالبة بوصفها طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005 بما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس لديها بشأن تلك المادة وهو 16.011 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Turkmenistan had explained that its excess consumption of CFCs in 2003 and 2004 was due to the fact that it did not have regulatory authority to limit the import of ODS in those years. UN وقد أوضحت تركمانستان أن استهلاكها الفائض لمركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2003 و2004 يعزى إلى حقيقة أنه لم يتواجد لديها سلطة تنظيمية للحد من استيراد المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنوات.
    The national phase-out plan currently being implemented would see total phase-out of CFCs in refrigeration and air-conditioning by 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    It was noted that, although the existing structure and institutions of the Protocol should serve the Parties well until total phase-out of CFCs in 2010, there might well be a need for further evolution and adaptation in the longer term to reflect the new challenges and circumstances the Protocol could expect to face. UN وقد أشير إلى أنه في حين يتعين استمرار الهيكل الحالي والمؤسسات الحالية للبروتوكول في خدمة الأطراف لحين التخلص التدريجي بالكامل من مركبات الكربون الكلورية الفلورية في 2010، فإن الأمر قد يحتاج إلى المزيد من التطوير والمواءمة على المدى الطويل بما يعكس التحديات الجديدة والظروف التي يواجهها البروتوكول.
    Plan for phase-out of CFCs in the manufacture of pharmaceutical MDIs UN خطة إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات للأغراض الصيدلية
    While the Montreal Protocol allows an increase in the consumption of CFCs in developing countries, such increases may be indicative of the increased dependency of developing countries on the imports of controlled substances and their high growth rates. UN وإذا كان بروتوكول مونتريال يسمح بزيادة استهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون في البلدان النامية، فإن هذه الزيادة تدل على تنامي اعتمادها على واردات من المواد الخاضعة للرقابة وارتفاع معدلات النمو فيها.
    In the case of Article 5 Parties, on the other hand, it is possible that, so long as CFC production is not reduced further, the phase-out of CFCs in the servicing sector will present a much more serious challenge. UN وفي حالة الأطراف العاملة بموجب المادة 5، من الناحية الأخرى، فإن من المحتمل أنه طالما أن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لم تخفض أكثر وأكثر، فإن التخلص التدريجي من هذه المركبات في قطاع الخدمات سوف يمثل تحدياً أكثر خطورة.
    UNIDO has completed nearly 70 projects in eight different Central and South American countries to eliminate the use of CFCs in domestic and commercial refrigerators. UN وقد أنجزت اليونيدو نحو 70 مشروعاً في ثمانية بلدان مختلفة في أمريكا الوسطى والجنوبية من أجل القضاء على استخدام الكلوروفلوروكربونات في الثلاّجات المنـزلية والتجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus