"of chambers" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغرف
        
    • لغرف
        
    • دوائر المحكمة
        
    • عن الدوائر
        
    • غرف
        
    • للغرف
        
    • في الدوائر
        
    • لدوائر المحكمة
        
    • الدوائر من
        
    • نظام الدوائر
        
    :: Mr. Ahmed Hashem al-Zaghayer -- President, Union of chambers of Commerce. UN :: السيد أحمد هاشم الزغير، رئيس اتحاد الغرف التجارية.
    1990 Adviser to the President of the Conference of chambers of Commerce and Industry of the Group of 77 UN ١٩٩٠ مستشارة رئيس مؤتمر الغرف التجارية والصناعية المنبثق عن مجموعة اﻟ ٧٧
    Ibero-American Association of chambers of Commerce (Asociación Iberoamericana de Cámaras de Comercio) UN الرابطة الأيبيرية الأمريكية لغرف التجارة
    Ibero - American Association of chambers of Commerce (Asociación Iberoamericana de Cámaras de Comercio) UN الرابطة الأيبيرية الأمريكية لغرف التجارة
    The resources of chambers have been strengthened by the construction of two additional courtrooms and by the Security Council's approval of a request for three additional judges. UN وجرى تعزيز موارد دوائر المحكمة من خلال بناء قاعتي محكمة إضافيتين وموافقة مجلس اﻷمن على طلب ثلاثة قضاة إضافيين.
    A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of chambers, the Registry and the Prosecution. UN 41 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    The professionals are recognized by the Turkish Union of chambers of CPAs and are sworn in as CPAs. UN وهؤلاء الفنيون معترف بهم من قبل اتحاد غرف المحاسبين العموميين التركية ويؤدون القسم كمحاسبين قانونيين عامين.
    Consideration had also been given to establishing a website of chambers of commerce, together with developed countries. UN وأن الاعتبار قد أولي أيضا ﻹنشاء موقع شبكي للغرف التجارية بالاقتران مع البلدان المتقدمة النمو.
    Suspending the authority to issue the certificate of origin of chambers, which is involved in these fraudulent practices, and taking measure against relevant officers accordingly is one of the first solutions to come to mind. UN وإن تعليق صلاحية إصدار شهادات المنشأ، التي تتمتع بها تلك الغرف الضالعة في تلك الممارسات الاحتيالية، واتخاذ تدابير ضد الموظفين المعنيين تبعاً لذلك، هما من بين الحلول الأولى التي تخطر على البال.
    This issue could also be resolved through the composition of chambers, if a chamber system is indeed the preferred working modality for a unified standing treaty body. UN ويمكن حل هذه القضية أيضاً من خلال تشكيل الغرف، إذا كان نظام الغرف هو طريقة العمل المفضلة بالفعل للهيئة الدائمة الموحدة.
    The number of chambers in the Immigration Appeals Board and the Refugee Appeals Board had been increased so that decisions were reached more expeditiously. UN وتضاعف عدد الغرف في كل من مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة ومجلس بحث الطعون المتعلقة باللاجئين ليتسنى التوصل بسرعة أكبر إلى القرارات التي تخصهم.
    2 December 2002, businessmen from the Federation of chambers of Commerce and Production organized a general strike. UN كذلك، اندلع في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 إضراب عام دعا إليه رجال الأعمال التابعون لاتحاد الغرف التجارية.
    In previous years the work of chambers focused on putting in place the legal tools and infrastructures necessary for the efficient and sound functioning of the Tribunal. UN وقد تركز عمل الغرف خلال السنوات الماضية على وضع الأدوات وإقامة البنى الأساسية القانونية اللازمة لسير عمل المحكمة على نحو كفء وسليم.
    Ibero - American Association of chambers of Commerce (Asociación Iberoamericana de Cámaras de Comercio) UN الرابطة الأيبيرية الأمريكية لغرف التجارة
    Schemes enabling cooperation between customs authorities and regional networks of chambers of commerce also exist at the regional level. UN كما أنه توجد خطط إقليمية تتيح المجال للتعاون بين السلطات الجمركية والشبكات الإقليمية لغرف التجارة.
    General Union of chambers of Commerce, Industry and Agriculture for Arab Countries UN الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة في الدول العربية
    The proposed Head of chambers will have four principle tasks, namely: the supervision of all Chambers staff; the management of chambers; principal legal adviser to the Chambers; and institutional coordination. UN وستوكل إلى رئيس دوائر المحكمة المقترح أربع مهام أساسية، وهي: الإشراف على جميع موظفي الدوائر؛ وإدارة دوائر المحكمة؛ والعمل كمستشار قانوني رئيسي لدوائر المحكمة؛ وتولي التنسيق المؤسسي.
    The establishment of a Head of chambers would allow for a centralized and expedited decision-making process. UN وسيتيح إنشاء وظيفة رئيس دوائر المحكمة التوصل إلى عملية مركزية وسريعة لصنع القرار.
    A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of chambers, the Registry and the Prosecution. UN 43 - واتُّخذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء.
    TRIAL Union of chambers and Commodity Exchanges of Turkey Verein Südwind Entwicklungspolitik Vida y Familia de Guadalajara UN اتحاد غرف تركيا للتجارة والصناعة والتجارة البحرية وتبادل السلع الأساسية في تركيا
    AICO Ibero-American Association of chambers of UN الرابطة الأيبيرية الأمريكية للغرف التجارية
    Nonetheless, United Nations Headquarters has decided that the Tribunal's Head of chambers should stay at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia until the end of the summer or fall of this year. UN غير أن مقر الأمم المتحدة قرر أنه ينبغي لرئيسة دوائر المحكمة أن تبقى في الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية حتى نهاية صيف أو خريف هذا العام.
    It was also proposed that the Chambers Legal Support Section should be strengthened and that the position of Head of chambers should be upgraded from P-5 to D-1, with effect from 1 January 2008. UN ومن المقترح أيضا تعزيز قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة ورفع مستوى وظيفة رئيس دوائر المحكمة من ف-5 إلى مد-1، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    The Tribunal added the new judges to existing chambers and extended the number of chambers from three to four. UN وقد أضافت المحكمة القضاة الجدد إلى الدوائر الحالية وزادت عدد الدوائر من ثلاث إلى أربع.
    94. The national judiciary is composed of a Supreme Court that functions according to the system of chambers. UN 94- تتكون الهيئة القضائية القومية من محكمة عليا تعمل وفق نظام الدوائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus