Indeed, Africans have been emboldened by that progress, through the wind of change that has contributed to shaping the new Africa. | UN | والأفريقيون متشجِّعون حقاً بهذا التقدم، من خلال رياح التغيير التي أسهمت في بناء أفريقيا الجديدة. |
Central to such an exercise will be the articulation of theories of change that underscore the different connections between various local governance reform measures and an expansion of human capabilities. | UN | ويكون لتعريف نظريات التغيير التي تسلط الضوء على الروابط المختلفة بين التدابير المتنوعة التي تخص إصلاح الإدارة المحلية ورفع مستوى القدرات البشرية دورا محوريا في هذه العملية. |
Let us begin the process of change that we want so much. | UN | دعونا نبدأ بعملية التغيير التي نحن في أمس الحاجة إليها. |
But we also understand that infrastructure alone is not enough to introduce that kind of change that reduces poverty. | UN | ولكننا ندرك أيضا أن الهياكل الأساسية وحدها غير كافية لإحداث ذلك النوع من التغيير الذي يحد من الفقر. |
Although the G-20 process is not ideal, it is the most important driver of change that we have right now. | UN | وعلى الرغم من أن عملية مجموعة العشرين ليست مثالية، فهي الدافع الأهم للتغيير الذي لدينا الآن. |
The forces of change that the economies faced had an essentially international dimension. | UN | وقوى التغيير التي تواجه الاقتصادات تتسم ببعد دولي بصفة أساسية. |
The parties must sail with the wind of change that was blowing in their direction. | UN | وعلى الطرفين أن يبحرا مع رياح التغيير التي تهب في اتجاههما. |
These are the winds of change that have been identified as emanating from Tehran. | UN | هــذه هــي ريــاح التغيير التي يقال إنها تهب من طهران. |
Let us give her a coronation that is befitting of the wind of change that she represents, modern and forward-looking at a moment in time where exciting technological developments are making things possible we never dreamt of. | Open Subtitles | فدعونا نمنحها تتويجاً يليق برياح التغيير التي تمثلها وبالحداثة والتطلع الأمام في لحظات من التاريخ |
Compliance with international obligations, the updating of national laws and the preparation of society to accept change were the foundations of change that would be aided further by cooperation with the Committee and lessons learned from other countries. | UN | وأضافت أن الامتثال للالتزامات الدولية، وتحديث القوانين الوطنية، وإعداد المجتمع لقبول التغيير هي من دعامات التغيير التي سوف يساندها التعاون مع اللجنة والدروس المستفادة من بلدان أخرى. |
A difficult economic situation and the winds of change that are blowing throughout the world and are becoming stronger on the eve of a new millennium have focused Venezuela's political debate on the idea of change. | UN | والحالة الاقتصادية الصعبة ورياح التغيير التي تهب على جميع أرجاء العالم، وتزداد قوة في عشية اﻷلفية الجديدة، قد جعلت الحوار السياسـي في فنزويلا يتركز على فكرة التغيير. |
All this justifies the assertion that the process of change that began to gather momentum in the last decade is becoming entrenched and having a wider impact, breaking the male-centred character that public life has had until now. | UN | وهذا كله يؤكد في النهاية أن نتائج عملية التغيير التي بدأت تحصل بقوة في العقد الماضي آخذة في الرسوخ والتوسع كاسرة الطابع الجنساني اﻷحادي الذي اتسمت به المحافل العمومية. |
However, many of the drivers of change that lead to biodiversity loss and to changes in ecosystem services are growing in intensity. | UN | ومع ذلك، فإن الكثير من دوافع التغيير التي تؤدي إلى خسارة في التنوع البيولوجي وإلى حدوث تغيرات في خدمات النظم الإيكولوجية قد أخذ يزداد شدة. |
Increasing their effectiveness to bring attention, action, and accountability for their demands is a key pillar in the theory of change that drives UNIFEM initiatives. | UN | وتعتبر زيادة فعاليتها للفت الانتباه إلى مطالبها، والعمل على تحقيقها، والمساءلة عنها ركيزة أساسية في نظرية التغيير التي توجه مبادرات الصندوق. |
Central to such an exercise will be the articulation of theories of change that underscore the different connections between various local-governance reform measures and an expansion of human capabilities. | UN | ومما يكتسي أهمية أساسية في هذه العملية تجسيد نظريات التغيير التي تسلط الضوء على الروابط المختلفة بين التدابير المتنوعة التي تخص إصلاح الإدارة المحلية ورفع مستوى القدرات البشرية. |
Expanded analysis is required to identify the theories of change that link specific possible investments to measurable change in peacebuilding outcomes. | UN | وتدعو الحاجة إلى إجراء تحليل موسع لتحديد نظريات التغيير التي تربط استثمارات ممكنة محددة بالتغيير القابل للقياس في نتائج بناء السلام. |
However, for In order this to be truly effective, commitment to the guidelines and the direction of change that they represent must be sought from international agencies, local and national governments (local and national) and civil society on these guidelines and the direction of change that they represent. | UN | ولتحقيق الفعالية الحقة، فإن الالتزام بالمبادئ التوجيهية واتجاه التغيير التي تمثلها تلك المبادئ ينبغي أن يتم السعي إليها من الوكالات الدولية ومن الحكومات المحلية والوطنية ومن المجتمع المدني. |
" NOTE: The type of change that might be considered to differ from a tested type, such that it might lead to failure of any of the test results, may include, but is not limited to: | UN | " ملاحظة: يمكن أن يتضمن نوع التغيير الذي يمكن اعتباره مختلفاً عن النوع المختبر بحيث يكون من المحتمل أن يؤدي إلى فشل لأي من نتائج الاختبارات، ما يلي، ولكنه لا يقتصر على ذلك: |
The events of 11 September 2001 demonstrate the kind of change that has taken place. | UN | وتدلل أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 على نوعية التغيير الذي حدث. |
I mean, the real kind of change that you and I were looking to effect, from the pulpit. | Open Subtitles | وأنا أعني النوع الحقيقي من التغيير... الذي كنا انا وأنت نسعى لإحداثه، من منبر الوعظ. |
We owe it to the international community at large to rise to the occasion and make the sixtieth-anniversary summit a harbinger of change that will provide socio-economic advancement, peace and security for all peoples, whom the United Nations has been mandated to serve. | UN | وواجبنا نحو المجتمع الدولي بصفة عامة أن نغتنم هذه الفرصة ونجعل من مؤتمر قمة الذكرى السنوية الستين بشيرا للتغيير الذي يحقق التقدم الاجتماعي والاقتصادي، والسلم والأمن لجميع الشعوب، التي فُوضت الأمم المتحدة بخدمتها. |
It will describe the kinds of change that are now affecting the quantity and condition of all types of forests; it will seek to identify the causes of any detrimental changes; it will try to analyse why it is so difficult to implement sustainable forest management; and it will recommend ways in which all these may be improved. | UN | إذ أنه سيصف أنواع التغير التي تؤثر اﻵن على كمية وحالة جميع أنواع الغابات؛ وسيسعى إلى تحديد أسباب أي تغيرات ضارة؛ وسيحاول تحليل أسباب صعوبة تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات؛ وسيبدي توصيات بشأن السبل التي يمكن من خلالها تحسين كل هذه اﻷمور. |