"of changes to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من التغييرات على
        
    • من التغييرات في
        
    • التغيرات في
        
    • من التعديلات على
        
    • إدخال تغييرات على
        
    • التغييرات التي أدخلت على
        
    • التغييرات المدخلة على
        
    • للتغيرات في
        
    • بأي تغييرات على
        
    • بالتغييرات التي تطرأ على
        
    • بحدوث تغييرات في
        
    • إلى التغييرات المدخلة
        
    She also made a number of changes to the Spanish text of the draft resolution in order to bring it into line with the English text. UN وأجرت أيضاً عدداً من التغييرات على النص الاسباني لمشروع القرار لكي يتماشى مع النص الإنكليزي.
    These reforms would enable the country to fulfil its international obligations with a minimum of changes to its national legislation. UN وبموجب تلك الإصلاحات، بوسع البلد الامتثال لالتزاماته الدولية بإدخال أقل قدر من التغييرات على تشريعه الوطني.
    To implement those requirements, the Strategic Defence and Security Review introduces a number of changes to Government policy. UN ولتنفيذ تلك المتطلبات، يبين الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني عددا من التغييرات في سياسة الحكومة.
    It was a challenge to increase their participation in political life owing to a number of changes to constituency and local government systems. UN ومن التحديات زيادة مشاركتهن في الحياة السياسية بسبب عدد من التغييرات في القواعد الشعبية ونظم الحكومة المحلية.
    The analysis of the activities outlined above will address the scope of changes to the IMIS technological architecture and will include the determination of the right approach to further consolidate IMIS processing and data. UN وسوف يعالج تحليل الأنشطة الواردة أعلاه نطاق التغيرات في التصميم التكنولوجي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل وسوف يشمل تحديد النهج السليم من أجل زيادة تعزيز التجهيز بواسطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل والبيانات.
    In 2005 the State party's Government announced a number of changes to both the law and the handling of matters relating to people in immigration detention and the processing of Protection visa applications. UN وأعلنت حكومة الدولة الطرف في سنة 2005 عن إدخال عدد من التعديلات على القانون وعلى إجراءات دراسة المسائل المتصلة باحتجاز المهاجرين ودراسة طلبات تأشيرة الحماية.
    The new initiatives, which were immediately supported by the President, also include a number of changes to current United States policies concerning Cuba. UN وهذه المبادرات الجديدة التي حظيت فورا بدعم الرئيس، تتضمن أيضا إدخال عدد من التغييرات على سياسات الولايات المتحدة الحالية المتعلقة بكوبا.
    By agreement with other Council members the United Kingdom presidency introduced a number of changes to the Council's working methods as detailed in the attached note. UN أدخلت رئاسة المجلس التي تتولاها المملكة المتحدة، بالاتفاق مع أعضاء المجلس الآخرين، عددا من التغييرات على طرائق العمل التي يتبعها المجلس على النحو المبين في المذكرة المرفقة.
    By agreement with other Council members the United Kingdom presidency introduced a number of changes to the Council's working methods as detailed in the attached note. UN أدخلت رئاسة المجلس التي تتولاها المملكة المتحدة، بالاتفاق مع أعضاء المجلس الآخرين، عددا من التغييرات على طرائق العمل التي يتبعها المجلس على النحو المبين في المذكرة المرفقة.
    A number of changes to non-post costs are proposed, the most significant of which are presented in paragraphs to below. UN 35 - طرح إجراء عدد من التغييرات على تكاليف غير الوظائف ويرد أهمها في الفقرات 36 - 40 أدناه.
    I also propose a number of changes to the Secretariat's publications programme and its delivery of library services. UN كما أنني أقترح إجراء عددا من التغييرات في برنامج منشورات الأمانة العامة وأداء خدمات المكتبة فيها.
    The user review resulted in a large number of changes to the code. UN وأسفر استعراض المستخدمين عن عدد كبير من التغييرات في العلامات الرمزية.
    Wow, they've made a lot of changes to Quahog! Open Subtitles عجباً .. لقد صنعوا العديد من التغييرات في كوهوج
    While the fat's in your bloodstream, it's causing a number of changes to metabolism which increase the risk of fatty deposits forming on the walls of your blood vessels. Open Subtitles بينما الدهون موجوده في مجرى دمّك,فإنها تتسبب في عدد من التغيرات في عمليه الأيض و التي تزيد من خطوره الدهون المتراكمه على جدران أوعيتك الدمويه
    (b) To study the effects of climate change in terms of changes to farming practices; UN (ب) دراسة آثار تغير المناخ من حيث التغيرات في الممارسات الزراعية؛
    In February 2003, the Governor was presented with the Commission's report, including recommendations for a number of changes to the Constitution. UN وفي شباط/فبراير 2003، عُرِض على الحاكم تقرير اللجنة، الذي تضمن توصيات تدعو إلى إدخال عدد من التعديلات على الدستور.
    70. Malaysia introduced a number of changes to its tax legislation to deal with Islamic financial instruments. UN 70 - أدخلت ماليزيا عددا من التعديلات على تشريعاتها الضريبية لمعالجة الصكوك المالية الإسلامية.
    Frequency, Volume and Complexity of changes to the International Financial Reporting Standards UN تكرر إدخال تغييرات على معايير الإبلاغ المالي الدولية وحجم هذه التغييرات وطابعها المعقد
    In spite of changes to its provisions, the Israeli blockade on the Gaza Strip has had significant ramifications for trade and development. UN ورغم التغييرات التي أدخلت على أحكام الحصار الإسرائيلي لقطاع غزة، فإن له تداعيات كبيرة على التجارة والتنمية.
    Completion of changes to Release 2 and education grant implementation UN إنجاز التغييرات المدخلة على اﻹصدار ٢ وتنفيذ المنحة الدراسية
    Income had decreased by $7.4 million, as a result of changes to staff assessment levels under income section 1, an increase under income section 2 and an increase under income section 3. UN كما أفاد عن انخفاض الإيرادات بمقدار 7.4 مليون دولار، نتيجة للتغيرات في مستويات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين تحت باب الإيرادات 1، وللزيادة تحت باب الإيرادات 2 وباب الإيرادات 3.
    In 2007, the Zangger Committee agreed on procedures for streamlining both its internal decision-making and notification of changes to the Director General of IAEA, and also for facilitating harmonization of its memorandums A and B with the trigger list of the Nuclear Suppliers Group. UN وفي عام 2007، وافقت لجنة زانغر على تبسيط نهجها الداخلي لاتخاذ القرارات ولإبلاغ المدير العام للوكالة بأي تغييرات على السواء؛ وأيضا لتيسير مواءمة المذكرتين ألف وباء مع القائمة الموجبة لتطبيق مجموعة موردي المواد النووية.
    15.8.2 In terms of changes to Swazi law and custom, positive developments have been observed from Chiefs and traditional leaders who have instituted progressive changes at the community level in terms of the position of women. UN 15-8-2 وفيما يتعلق بالتغييرات التي تطرأ على القوانين والأعراف السوازيلندية، تلاحظ بعض التطورات الإيجابية من جانب رؤساء المراكز الريفية والزعماء التقليديين الذين أدخلوا تغييرات تدريجية على مستوى وضع المرأة في المجتمعات المحلية.
    They can, in particular, ensure early warning of changes to administrative procedures that could affect the quality of data used for the production of statistics. UN ويمكن على وجه الخصوص أن تكفل إعطاء إنذار مبكر بحدوث تغييرات في الإجراءات الإدارية قد تؤثر في نوعية البيانات المستخدمة لإنتاج الإحصاءات.
    25. The report of Jordan (E/CONF.94/CRP.27) advised of changes to the National Committee on Geographical Names, the publishing of world and school atlases and the membership, duties and authority of the National Committee. UN 25 - وأشار تقرير الأردن (E/CONF.94/CRP.27) إلى التغييرات المدخلة على اللجنة الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية، ونشر أطالس للعالم وأطالس مدرسية، وعضوية ومهام وسلطة اللجنة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus