| Thousands of chemicals that have been in use for years without testing will now undergo screening. | UN | وستخضع للفرز بموجب القانون آلاف المواد الكيميائية التي ما زالت تستخدم منذ سنوات بدون اختبار. |
| There were frequent cases of chemicals that could be easily used to manufacture drugs getting into illicit channels. | UN | وهناك حالات كثيرة وصلت فيها المواد الكيميائية التي يمكن بسهولة استخدامها في صنع المخدرات إلى القنوات غير القانونية. |
| Thanks to such strict licensing requirements, Canada prevents acquisition by terrorists of chemicals that could be used in weapons of mass destruction. | UN | وبفضل هذه الشروط الصارمة للتراخيص، تمنع كندا الإرهابيين من حيازة المواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم في أسلحة الدمار الشامل. |
| In the case of chemicals that are used for occupational purposes, each exporting Party is to ensure that a safety data sheet that follows an internationally recognized format setting out the most up to date information available is sent to each importer. | UN | وفيما يخص المواد الكيميائية التي تستخدم لأغراض مهنية. يتعين على كل طرف مصدر أن يضمن إرسال كشف بيانات السلامة الذي يتخذ الشكل المعترف به دولياً مبيناً أحدث المعلومات المتاحة إلى كل جهة مستوردة. |
| Strict measures have been imposed along the border areas in Yunnan province to prevent any illicit exportation of chemicals that could be used for drug manufacture. | UN | وفرضت تدابير صارمة على طول مناطق الحدود في مقاطعة يونان لمنع أي تصدير غير مشروع للمواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم في صنع المخدرات. |
| They should further develop regulations regarding the trade and transfer of chemicals that can be used to produce chemical weapons. | UN | وعليها مواصلة وضع أنظمة تتعلق بالاتجار بالمواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم لإنتاج الأسلحة الكيميائية وبنقلها. |
| SAICM does not specifically address HBB but includes POPs as a class of chemicals that might be prioritized for assessment and related studies. | UN | ولا يعالج النهج الاستراتيجي سداسي البروم ثنائي الفينيل بوجه خاص ولكنه يدرج الملوثات العضوية الثابتة كطبقة من المواد الكيميائية التي قد تولى لها الأولوية في التقييم والدراسات ذات الصلة. |
| SAICM does not specifically address HBB but includes POPs as a class of chemicals that might be prioritized for assessment and related studies. | UN | ولا يعالج النهج الاستراتيجي سداسي البروم ثنائي الفينيل بوجه خاص ولكنه يدرج الملوثات العضوية الثابتة كطبقة من المواد الكيميائية التي قد تولى لها الأولوية في التقييم والدراسات ذات الصلة. |
| Endocrine disruptor compounds include a broad range of chemicals that can interfere with the normal functioning of hormones in controlling growth, reproduction and body metabolism in humans and animals. | UN | وتشمل هذه المركبات نطاقا عريضا من المواد الكيميائية التي يمكن أن تعرقل الوظيفة الطبيعية للهرمونات المتمثلة في التحكم في النمو والإنجاب وعمليات الأيض في جسم الإنسان والحيوان. |
| Clothing companies H & M and Marks and Spencer have substitution policies and ask their suppliers to use alternatives to a range of chemicals that can build up and persist in our bodies. | UN | وقد وضعت شركتا الملابس أش إند إم وماركس إند سبانسر سياسات إحلال وطلبتا من مورديهما استخدام بدائل عن مجموعة من المواد الكيميائية التي يمكن أن تتراكم في أجسادنا وتظل قائمة فيها. |
| Measures are needed to remove from circulation or limit the harmful effects of chemicals that could cause cancer and other malignant conditions. | UN | ومن اللازم إتخاذ تدابير لإخراج المواد الكيميائية الضارة من التداول أو الحد من تأثيرات تلك المواد الكيميائية التي يمكن أن تسبب السرطان والأمراض الخبيثة الأخرى. |
| The procedure for assessing the hazard and risk of chemicals that are being considered for control under the Montreal Protocol entails a review of the chemical by the Parties and their assessment panels. | UN | 7 - إن الإجراء الخاص بتقييم أخطار ومخاطر المواد الكيميائية التي يجري النظر في إخضاعها للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال يستتبع قيام الأطراف وأفرقه التقييم لديها باستعراض المادة الكيميائية. |
| (ii) The risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment11 environment2 based on a sciencebased risk assessment and taking into account the costs and benefits are minimized; | UN | `2` يتم التقليل إلى الحد الأدنى من المخاطر الناجمة عن الاطلاقات غير المتعمدة من المواد الكيميائية التي تسبب مخاطر غير معقولة وبالتالي يصعب التحكم بها على صحة الإنسان والبيئة استناداً إلى تقييم مخاطر يستند إلى العلم ويأخذ في الاعتبار التكاليف والمنافع؛ |
| The verification provisions of the Chemical Weapons Convention affect not only the military sector but also the civilian chemical industry, worldwide, through certain restrictions and obligations regarding the production, processing and consumption of chemicals that are considered relevant to the objectives of the Convention. | UN | ولا تنطبق أحكام التحقق التي تنص عليها اتفاقية الأسلحة الكيميائية على القطاع العسكري فقط، ولكن أيضا على الصناعة الكيميائية المدنية في جميع أرجاء العالم عن طريق بعض القيود والواجبات المتصلة بإنتاج وتجهيز واستهلاك المواد الكيميائية التي تعتبر ذات صلة بأهداف الاتفاقية. |
| Countries and organizations could report on the mechanisms that they have in place to address categories of chemicals that have been designated as priorities based on a national/organizational prioritization process | UN | تستطيع البلدان والمنظمات أن تعد تقارير عن الآليات القائمة لديها لمعالجة فئات المواد الكيميائية التي تم تعيينها كأولويات على أساس عملية تحديد الأولويات على الصعيد الوطني/المنظمات. |
| They fulfil two important functions: first, they facilitate information exchange on potentially hazardous chemicals and, second, they facilitate the identification of chemicals that are potential candidates for listing in Annex III of the Convention. | UN | فهي تفي بوظيفتين هامتين: الأولي هي أنها تسهِّل تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية ذات الخطورة المحتملة، وتسهِّل ثانياً تعيين المواد الكيميائية التي يمكن ترشيحها لإدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية. |
| (ii) The risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment based on a sciencebased risk assessment and taking into account the costs and benefits are minimized; | UN | `2` يتم التقليل إلى الحد الأدنى من المخاطر الناجمة عن الاطلاقات غير المتعمدة من المواد الكيميائية التي تسبب مخاطر غير معقولة وبالتالي يصعب التحكم بها على صحة الإنسان والبيئة استناداً إلى تقييم مخاطر يستند إلى العلم ويأخذ في الاعتبار التكاليف والمنافع؛ |
| Some countries preferred to have asbestos mentioned specifically in the list of chemicals that might be prioritized for assessment outlined in the risk reduction section of the overarching policy strategy. | UN | 35 - أبدت بعض البلدان تفضيلاً لذكر مادة الأسبست بالتحديد في قائمة المواد الكيميائية التي يمكن منحها الأولوية في التقييم الموجز في جزء الحد من المخاطر من نص الاستراتيجية الجامعة للسياسات. |
| 12. Canada prevents acquisition by terrorists of chemicals that could be used in weapons of mass destruction by its strict licensing requirements. | UN | 12 - وتمنع كندا اقتناء الإرهابيين للمواد الكيميائية التي يمكن استخدامها في أسلحة الدمار الشامل عن طريق فرض اشتراطات مشددة لإصدار التراخيص. |
| Noting that article 8 of the Rotterdam Convention authorizes the Conference of the Parties at its first meeting to decide on the addition to Annex III to the Convention of chemicals that have been included in the voluntary prior informed consent procedure before that meeting, provided it is satisfied that all the requirements for listing in that annex have been fulfilled, | UN | إذْ تلاحظ أن المادة 8 من الاتفاقية تأذن لمؤتمر الأطراف، أن يقرر في اجتماعه الأول البت في الإضافة إلى المرفق الثالث للمواد الكيميائية التي جرى إدراجها في الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم قبل ذلك الاجتماع، إذا كان مقتنعاً بأن جميع الشروط المتعلقة بإدراج تلك المواد في ذلك المرفق قد استوفيت, |
| The former, he said, was a paper prepared by the Secretariat on information exchange in respect of chemicals that had been recommended for listing in Annex III but had not yet been so listed by the Conference of the Parties. | UN | وقال إن الوثيقة الأولى عبارة عن ورقة أعدتها الأمانة بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي أوصي بإدراجها في المرفق الثالث ولكن لم يقم مؤتمر الأطراف بإدراجها بعد. |