"of child development" - Traduction Anglais en Arabe

    • نماء الطفل
        
    • تنمية الطفل
        
    • لتنمية الطفل
        
    • لنماء الطفل
        
    • النهوض بالطفل
        
    • لنمو الطفل
        
    • لتنمية الأطفال
        
    These consultations were convened by the Ministry of child development and Women's Empowerment. UN ودعت إلى إجراء هذه المشاورات وزارة نماء الطفل وتمكين المرأة.
    Emphasis is put on narrowing gender gaps in all areas of child development. UN وتتركز الجهود على تضييق الفجوة بين الجنسين في جميع مجالات نماء الطفل.
    To address the issue of child development at its root, it is essential to start with the eradication of poverty. UN ولكي نعالج قضية تنمية الطفل من جذورها يلزم أن نبدأ بالقضاء على الفقر.
    In the area of child development, our elementary school participation rate increased from 85 per cent in 1992 to 96.4 per cent in 2000. UN وفي مجال تنمية الطفل ازداد معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 85 في المائة عام 1992 إلى 96.4 في المائة عام 2000.
    An indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Relevant bodies, including children's courts, were involved in the promotion of a harmonious family environment as well as positive discipline and an understanding of child development and children's rights based on educational approaches. UN وأضاف أن الهيئات المختصة، بما في ذلك محاكم الأطفال، تشارك في النهوض ببيئة أُسرية متوافقة فضلاً عن تأديب أكيد وتفهم لنماء الطفل وحقوق الطفل استناداً إلى نُهج تربوية.
    680. The Committee also recommends that the Department of child development in the Ministry of Women's Affairs and Social Development and the National Child Rights Implementation Committee are strengthened and given adequate financial support, so as to ensure their effectiveness. UN 680- كما توصي اللجنة بأن يتم تعزيز إدارة النهوض بالطفل في وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، واللجنة الوطنية لإعمال حقوق الطفل، وبأن يوفر لهما دعم مالي كاف، من أجل ضمان فعاليتهما.
    Member of several advisory boards in the field of child development and education UN عضو مجالس استشارية عديدة في مجال نماء الطفل وتربيته
    The programmes address three stages of child development: early childhood; primary school; and adolescence. UN فإن البرامج تعالج ثلاثا من مراحل نماء الطفل: مرحلة الطفولة المبكرة؛ ومرحلة الدراسة الابتدائية؛ ومرحلة المراهقة.
    The Ministry of child development and Women's Affairs also has devised an institutional action plan which is undergoing a process of review. UN وضعت وزارة نماء الطفل وشؤون المرأة أيضاً خطة عمل مؤسسية تخضع حالياً لعملية مراجعة.
    UNICEF also analyses the situation of the state of children and mothers in individual economies in transition and the development of relevant country programmes in individual areas of child development, survival and protection. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بتحليل حالة أوضاع الطفل واﻷم في فرادى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإعداد البرامج القطرية ذات الصلة في كل مجال من مجالات نماء الطفل وبقائه وحمايته.
    A number of civil society organizations, including the International Federation for Family Development, also offer parental education courses designed to suit the various stages of child development in many countries. UN ويتيح أيضا عدد من منظمات المجتمع المدني، بما فيها الاتحاد الدولي لتنمية الأسرة، دورات لتثقيف الأبوين وضعت لتناسب مختلف مراحل نماء الطفل في العديد من البلدان.
    This has also included the mobilizing of women development officers in the Ministry of child development and Women's Affairs to work with the internally displaced persons. UN وقد تضمّن هذا أيضا انتداب موظفين من المختصين بشأن النهوض بالمرأة في وزارة نماء الطفل وشؤون المرأة للعمل مع المشردين داخليا.
    Here, I would like to emphasize that countries should be rewarded, and not penalized, for their successes in the area of child development. UN وهنا أود أن أؤكد على أن البلدان ينبغي أن تكافأ لا أن تعاقب على نجاحها في مجال تنمية الطفل.
    Steps to safeguard and advance the rights of children through national mechanisms such as the National Child Protection Authority and the Ministry of child development and Women's Empowerment. UN اتخاذ خطوات لصون وتعزيز حقوق الطفل عن طريق آليات وطنية مثل الهيئة الوطنية لحماية الطفل ووزارة تنمية الطفل وتمكين المرأة.
    The developed countries have the responsibility and the obligation to provide funds to the developing countries, to transfer technologies useful for the protection and development of children, and to help strengthen capacity-building of the developing countries in the field of child development. UN وتقع على عاتق البلدان المتقدمة مسؤولية وواجب تقديم الأموال إلى البلدان النامية، ونقل التكنولوجيات المفيدة في حماية الطفل وتنميته، والمساعدة في تعزيز بناء قدرات البلدان النامية في مجال تنمية الطفل.
    26. His delegation called upon UNICEF, UNDP and the other United Nations funds and programmes to try to get a better understanding of the many linkages among the various components of child development. UN 26 - وقال إن وفده يناشد اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى محاولة الحصول على فهم أفضل لكثير من الروابط فيما بين مختلف عناصر تنمية الطفل.
    An indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    An indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Aside from knowing the basic principles of child development and the way it is understood locally, they should also understand local culture and practices, including the rites and ceremonies related to growing up and becoming an adult as well as those associated with death, burial and mourning. UN وإلى جانب معرفة المبادئ اﻷساسية لنماء الطفل وللكيفية التي يُفهم بها هذا النماء محليا، ينبغي لهم أيضا فهم الثقافة والممارسات المحلية، بما في ذلك الطقوس والمراسم المتصلة بنمو الطفل وبلوغه سن الرشد فضلا عن الطقوس والمراسم المتصلة بالموت والدفن والحداد.
    678. The Committee is also concerned by the serious lack of resources allocated to the Department of child development in the Ministry of Women's Affairs and Social Development and the National Child Rights Implementation Committee, as well as the lack of authority vested in these bodies. UN 678- كما تشعر اللجنة بقلق إزاء النقص الخطير في الموارد المخصصة لإدارة النهوض بالطفل في وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية واللجنة الوطنية لإعمال حقوق الطفل، فضلاً عن نقص السلطات المسندة لهاتين الهيئتين.
    Education: Learning and education is one of the cornerstones of child development. UN - التعليم: يشكل التعليم والتثقيف أحد الأركان الأساسية لنمو الطفل.
    His Government was continuing to build on the advances that it had made in various areas of child development. UN وأضاف أن حكومته تواصل البناء على ما حققته من تقدم في مجالات مختلفة لتنمية الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus