"of child sex tourism" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال
        
    • السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال
        
    • سياحة الجنس مع الأطفال
        
    • للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال
        
    • استغلال الأطفال في السياحة الجنسية
        
    • لاستغلال الأطفال في السياحة الجنسية
        
    • سياحة ممارسة الجنس مع الأطفال
        
    • جرائم السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال
        
    • السياحة بدافع ممارسة الجنس مع أطفال
        
    • السياحة القائمة على الاستغلال الجنسي للأطفال
        
    The Committee further recommends that the State party undertake studies to determine the prevalence of child sex tourism and other practices prohibited under the Optional Protocol. UN كما توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات لتحديد مدى انتشار السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والممارسات الأخرى المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Netherlands also has wide jurisdiction facilitating the prosecution of child sex tourism abroad. UN ولهولندا أيضاً تشريعات واسعة تيسر مقاضاة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال في الخارج.
    She further stated her delegation's preference for the incorporation of the concept of child sex tourism in the definition of child prostitution. UN وذكرت أيضاً أن وفدها يفضل إدماج مفهوم السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال في تعريف بغاء اﻷطفال.
    Sweden is actively engaged in the issue of child sex tourism. UN وتشارك السويد بنشاط في مسألة سياحة الجنس مع الأطفال.
    17. The actual scale of child sex tourism is not known due to the lack of available data. UN 17- لا يُعرف النطاق الحقيقي للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال نظراً إلى نقص البيانات المتاحة.
    However, the Committee is deeply concerned at the prevalence of sexual exploitation and abuse of children, both boys and girls, the incidence of child sex tourism and the lack of data on the victims of these violations as well as on the number of complaints, investigations and prosecutions in this regard. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء انتشار حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء على الأطفال، من البنين والبنات، وحالات استغلال الأطفال في السياحة الجنسية وانعدام البيانات عن ضحايا هذه الانتهاكات وكذلك عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات في هذا الصدد.
    Online child streaming appears to be a form of child sex tourism in that it allows offenders to abuse children across national boundaries without the need to travel. UN ويبدو أن البث الدفقي المباشر للأشرطة المسيئة للأطفال هو شكل من أشكال السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال لأنه يتيح للمجرمين فرصة الاعتداء على أطفال عبر الحدود الوطنية دون حاجة إلى السفر.
    In this regard, the Committee encourages the State party to strengthen its international cooperation by multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention and elimination of child sex tourism. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها الدولي من خلال إقامة ترتيبات متعددة الأطراف وترتيبات إقليمية وترتيبات ثنائية بهدف منع ومكافحة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    In this regard, the Committee encourages the State party to strengthen its international cooperation through multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention and elimination of child sex tourism. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها الدولي من خلال إقامة ترتيبات متعددة الأطراف وترتيبات إقليمية وترتيبات ثنائية بهدف منع السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والقضاء عليها.
    The Committee further notes as positive awareness-raising educational campaigns conducted by the State party on the legal consequences of child sex tourism. UN كما تلاحظ اللجنة الطابع الإيجابي لحملات التوعية التثقيفية التي تشنها الدولة الطرف بشأن الآثار القانونية المترتبة على السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    In this regard, the Committee encourages the State party to strengthen its international cooperation through multilateral, regional and bilateral arrangements for the prevention and elimination of child sex tourism. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها الدولي من خلال إقامة ترتيبات متعددة الأطراف وترتيبات إقليمية وثنائية بهدف منع ومكافحة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    A reference was made in that connection to the issue of child sex tourism which was not mentioned in the relevant Commission resolution. UN وأُشير في هذا الشأن إلى مسألة السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال التي لم تُذكر في قرار اللجنة ذي الصلة.
    The representative of Cuba suggested replacing the Syrian text with “including in the context of child sex tourism”. UN واقترحت ممثلة كوبا الاستعاضة عن النص السوري بعبارة " بما في ذلك في سياق السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال " .
    59. The representative of the United States pointed out the important connection between the text of the second paragraph of chapter IV and the issue of child sex tourism. UN ٩٥- وأشار ممثل الولايات المتحدة إلى الصلة الهامة القائمة بين نص الفقرة الثانية من الفصل الرابع ومسألة السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    The Office also works to combat the problem of child sex tourism via its grant-making initiatives. UN كما يعمل المكتب على مكافحة مشكلة سياحة الجنس مع الأطفال عن طريق مبادراته المقدمة للمنح.
    20. In addition, no thorough and comprehensive study on the scope and impact of child sex tourism has been undertaken at national levels. UN 20- وبالإضافة إلى ذلك، لم تُجر أية دراسة دقيقة وشاملة على المستويات الوطنية بشأن نطاق وتأثير سياحة الجنس مع الأطفال.
    49. The Penal Codes of Peru, Honduras and Costa Rica have, for instance, clear provisions for the prohibition of child sex tourism. UN 49- وتتضمن قوانين العقوبات في بيرو وهندوراس وكوستاريكا، مثلاً، أحكاماً واضحة تحظر سياحة الجنس مع الأطفال.
    (c) Reinforce advocacy with the tourism industry on the harmful effects of child sex tourism; widely disseminate the World Tourism Organization Global Code of Ethics for Tourism, and the provisions of the Optional Protocol, including information on legal sanctions among travel agents and tourism agencies; UN (ج) تعزيز أنشطة الدعوة مع صناعة السياحة بشأن الآثار الضارة للسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والقيام، على نطاق واسع، بنشر المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة لمنظمة السياحة العالمية، وأحكام البروتوكول الاختياري، بما في ذلك نشر المعلومات لدى وكلاء السفر ووكالات السياحة عن العقوبات القانونية؛
    181. Similar training Manuals have been developed on Prevention of Gender Based Violence by the Gambia Women's Bureau in 2013 and Prevention of child sex tourism by the Gambia Tourism Board in 2012. UN 181- وأعد مكتب شؤون المرأة في غامبيا دلائل تدريبية مماثلة حول منع العنف المرتكب على نوع الجنس في عام 2013، كما وضعت هيئة السياحة في غامبيا دليلاً حول منع استغلال الأطفال في السياحة الجنسية في عام 2012.
    The representative of the Ministry informed the Special Rapporteur that budgetary constraints would not enable it to place the problem of child sex tourism on its agenda. UN وأبلغ ممثل الوزارة المقررة الخاصة أن الضوائق المتعلقة بالميزانية لن تمكّن الوزارة من وضع مشكلة سياحة ممارسة الجنس مع الأطفال على جدول أعمالها.
    Please provide information on the extent of child sex tourism by Finnish nationals and what measures are being taken to remedy this problem, including the need to change the sexual behaviour of the adult male. UN يرجى تقديم معلومات عن حجم جرائم السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال التي يرتكبها المواطنون الفنلنديون، وما هي التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة، بما في ذلك ضرورة تغيير السلوك الجنسي لدى الذكور البالغين.
    The Committee is concerned about the existence of child sex tourism involving Dutch nationals, and the lack of an adequate response thereto. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تورط مواطنين هولنديين في السياحة بدافع ممارسة الجنس مع أطفال وإزاء الافتقار إلى رد ملائم على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus