Civil society representatives stressed the issue of child trafficking to neighbouring countries. | UN | وأكد ممثلو المجتمع المدني الاهتمام بمسألة الاتجار بالأطفال إلى بلدان مجاورة. |
The Child Protection Act which was enacted in 1994 makes specific provisions for all cases of child trafficking and abduction. | UN | ويتضمن قانون حماية الطفل الذي سُن في عام 1994 أحكاماً محددةً فيما يتعلق بجميع حالات الاتجار بالأطفال واختطافهم. |
Various forms of child trafficking and exploitation constitute gross violations of children's rights. | UN | تمثل مختلف أشكال الاتجار بالأطفال واستغلالهم انتهاكا فاضحا لحقوق الأطفال. |
The global objective of the project is prevention of potential risks of primary and secondary school children becoming victims of child trafficking through raising awareness on the cases of human trafficking among the teaching staff and children. | UN | والهدف الشامل للمشروع هو منع الأخطار المحتملة لوقوع تلاميذ المدارس الأوّلية والثانوية ضحايا للاتجار بالأطفال من خلال زيادة الوعي بحالات الاتجار بالبشر بين هيئات التدريس وبين الأطفال. |
An awareness campaign on the dangers of child trafficking was intensified on Hajjah governorate radio. | UN | استمرار تكثيف مساحة التوعية بمخاطر تهريب الأطفال عبر إذاعة محافظة حجه؛ |
She encouraged both Governments to address the issues of child trafficking and sexual violence against girls. | UN | وشجعت الحكومتين على معالجة المسائل المتصلة بالاتجار بالأطفال والعنف الجنسي ضد الفتيات. |
No children had been trafficked outside Armenia, and there had been only a handful of cases of child trafficking and beggary within the country. | UN | ولم يتم تهريب أي طفل إلى خارج أرمينيا، كما لم يُسجل سوى عدد قليل من حالات الاتجار بالأطفال والتسول داخل البلد. |
What was the delegation's opinion on the matter and how would the State party address the specific problem of child trafficking? | UN | وسأل الوفد عن رأيه في ذلك وعن الأسلوب الذي تعتمده الدولة الطرف في معالجة مشكلة الاتجار بالأطفال التي تكتسي طابعاً خاصاً. |
In the past few years, only three cases of child trafficking had been officially registered. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عدد حالات الاتجار بالأطفال التي سُجلت رسميا في السنوات الأخيرة، لم تتجاوز ثلاث حالات. |
As for sexual exploitation of children trafficked, resolving the problem of child trafficking is beyond one State alone, and also requires receiving States to ensure that trafficked children are protected. | UN | وفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال المتجر بهم، فإن حل مشكلة الاتجار بالأطفال يتجاوز قدرة دولة واحدة بمفردها ويتطلب أيضاً أن تكفل الدول المستقبلة حماية الأطفال المتجر بهم. |
A number of strategies have been put in place to combat abuses of children, especially in the form of child trafficking. | UN | وقد وُضع العديد من الوسائل الاستراتيجية لمكافحة جميع أشكال الإساءة، لا سيما الاتجار بالأطفال. |
These included the under-representation of children in government policies and the nature and extent of child trafficking. | UN | ومنها التمثيل الناقص للأطفال في السياسات الحكومية وطابع الاتجار بالأطفال ومداه. |
The issue of child trafficking constitutes one of the components of the National Plan for the Protection of Children against Violence. | UN | وتأتي قضية الاتجار بالأطفال كإحدى مكونات خطة العمل القومية لحماية الأطفال من العنف. |
Mindful that the phenomenon of child trafficking results mainly from the poverty of their population, | UN | وإذ ندرك أن ظاهرة الاتجار بالأطفال ناجمة بصورة أساسية عن الفقر الذي يعاني منه السكان، |
To investigate cases of child trafficking and sexual exploitation and to provide training to local officials | UN | التحقيق في حالات الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وتدريب المسؤولين المحليين |
Chad asked what practical mechanism Gabon has set up to reverse the trend of child trafficking. | UN | وسألت تشاد غابون عن الآلية العملية التي أنشأتها لعكس اتجاه الاتجار بالأطفال. |
Impact is increased awareness, rescue, rehabilitation and re-integration of victims of child trafficking in these States. | UN | وتأثير ذلك هو زيادة الوعي، والإنقاذ وإعادة التأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار بالأطفال في هذه الولايات. |
In addition, there is a problem of child trafficking to and within Lebanon. | UN | هذا علاوة على مشكلة الاتجار بالأطفال في لبنان. |
Decisive international cooperation is also required to strengthen legal and other preventive mechanisms to tackle effectively the increasing practice of child trafficking for unconscionable exploitative purposes. | UN | ويقتضي الأمر أيضا وجود تعاون دولي حاسم لتعزيز الآليات القانونية والوقائية الأخرى من أجل التصـدي الفعال للممارسة المتزايدة للاتجار بالأطفال بهدف استغلالهم لأغراض لا يرضى عنها الضمير. |
Children participate in awareness activities run by the Shudhab Foundation on the dangers of child trafficking and the Children's Parliament has helped to raise awareness among some 10,000 children. | UN | إشراك الأطفال في أنشطة توعوية حول مخاطر تهريب الأطفال مؤسسة شوذب، برلمان الأطفال أسهموا بتوعية ما يقرب من 000 10 طفل؛ |
A campaign to raise awareness of child trafficking had also been carried out with support from non-governmental organizations. | UN | كما اضطلعت حملة لزيادة الوعي بالاتجار بالأطفال بدعم من المنظمات غير الحكومية. |
The Network has been set up in order to provide assistance on the elimination of child trafficking and to provide support in reintegration and rehabilitation. | UN | وقد أُنشئت هذه الشبكة لتقديم المساعدة في القضاء على الاتجار بالطفل وتوفير الدعم في إعادة الإدماج وإعادة التأهيل. |
The establishment of these watchdog committees has been a useful way of creating awareness among local communities of the practice of child trafficking and its underlying causes. | UN | ويعد إنشاء لجان المراقبة هذه إجراءً مهماً لتوعية المجتمعات المحلية بظاهرة الاتجار في الأطفال وبأسبابها الأساسية. |
As a result, since 2002, 429 cases of child trafficking have been discovered, out of which 317 children have been rescued from traffickers. | UN | ونتيجة لذلك تم الكشف عن 429 حالة اتجار بالأطفال منذ عام 2002، وتم إنقاذ 317 منهم من أيدي المهربين. |
The representative of Myanmar expressed satisfaction at the close cooperation with UNICEF over five decades, most recently in the preparation of the new country programme and in the prevention of child trafficking and recruitment of child soldiers. | UN | 156- وأعرب ممثل ميانمار عن ارتياحه للتعاون الوثيق مع اليونيسيف طوال العقود الخمسة الماضية، وقد تمثل أحدث أشكال هذا التعاون في إعداد البرنامج القطري الجديد وفي منع الاتجار غير المشروع بالأطفال وتجنيد الجنود الأطفال. |
The Committee remains concerned however at the widespread character of child trafficking and that the State party remains a source, transit and destination country for trafficking of children. | UN | بيد أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء شيوع طابع الاتّجار بالأطفال ولكون الدولة الطرف ما زالت مصدراً ومعبراً وبلد المقصد لعمليات الاتّجار بالأطفال. |