"of children and young people in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال والشباب في
        
    • الأطفال والشبان في
        
    • للأطفال والشباب في
        
    This report addresses the situation of children and young people in the country. UN ويتناول هذا التقرير حالة الأطفال والشباب في البلد.
    51. Another important aspect of intergenerational solidarity is the participation of children and young people in the implementation of sustainable development activities. UN 51 - ومن المظاهر الهامة الأخرى للتضامن بين الأجيال مشاركة الأطفال والشباب في تنفيذ أنشطة التنمية المستدامة.
    Similarly, it guarantees the rights of children and young people in the family and society, in accordance with the precepts recognized and accepted by Cuba under the Convention on the Rights of the Child. UN وبالمثل، فهي تضمن حقوق الأطفال والشباب في الأسرة والمجتمع، وفقاً للمفاهيم التي أقرتها كوبا وقبلت بها في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    With regard to activities to prevent the involvement of children and young people in the illicit production of and trafficking of drugs, the situation reported was more varied. UN وفيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى منع إشراك الأطفال والشباب في إنتاج للمخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعه، كانت الحالة المبلغ عنها أكثر تنوّعا.
    47. Over recent years, the participation of children and young people in the promotion of actions to address violence against children has been significant. UN 47- وعلى مدى الأعوام الأخيرة كانت مشاركة الأطفال والشبان في تشجيع اتخاذ الإجراءات لمواجهة العنف ضد الأطفال هامة.
    In resolution 55/26, the Assembly highlighted the important role of children and young people in the process, and encouraged States to facilitate and promote their active participation in the work of the Preparatory Committee and the special session. UN وفي القرار 55/26، أبرزت الجمعية الدور الهام للأطفال والشباب في هذه العملية وشجعت الدول على تيسير وتعزيز مشاركتهم النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية.
    55. The Child Protection Section will also monitor the participation of children and young people in the Constituent Assembly election. UN 55 - وسيقوم قسم حماية الطفل أيضا برصد مشاركة الأطفال والشباب في انتخاب الجمعية التأسيسية.
    The commitments made by the international community during the past decade need to be renewed and the opportunities and challenges confronted in order to make a difference in the life of children and young people in the new millennium. UN والالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي خلال العقد الماضي فهي بحاجة للتجديد الى جانب اغتنام الفرص ومواجهة التحديات من أجل احداث التغيير المطلوب في حياة الأطفال والشباب في الألفية الجديدة. الحواشي
    Among other achievements, Morocco noted the establishment of the Children's National Parliament, a children's forum for the discussion of issues related to the lives of children and young people in the country. UN ولاحظ المغرب أن من الإنجازات الأخرى إنشاء البرلمان الوطني للأطفال ومنتدى الطفولة لمناقشة المسائل المتصلة بمعيشة الأطفال والشباب في البلد.
    74. Over recent years, the participation of children and young people in the promotion of actions to address violence against children has been significant. UN 74 - وعلى مدى السنوات الأخيرة، كانت مشاركة الأطفال والشباب في إجراءات الترويج من أجل التصدي للعنف ضد الأطفال كبيرة.
    Involvement of children and young people in the preparation of national plans of action for children and sectoral plans in child-related areas has also increased since the special session. UN كما ازدادت منذ الدورة الاستثنائية مشاركة الأطفال والشباب في إعداد خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال والخطط القطاعية في المجالات المتصلة بالأطفال.
    The participation of children and young people in the preparation of national plans and in specific initiatives such as back-to-school or immunization campaigns has since increased. UN وقد ازدادت منذ ذلك الحين مشاركة الأطفال والشباب في إعداد الخطط الوطنية وفي مبادرات محدّدة من قبيل حملات الإعادة إلى المدارس أو حملات التحصين.
    Save the Children has been proud to play a leading role in supporting the involvement of children and young people in the special session process and will continue to support the active participation of children in the development, implementation and monitoring of national programmes of action in the coming years. UN ويفخر التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة بأنه يقوم بدور ريادي في دعم مشاركة الأطفال والشباب في الدورة الاستثنائية وسيواصل دعم المشاركة الفاعلة للأطفال في وضع وتنفيذ ورصد برامج العمل الوطنية في السنوات القادمة.
    509. The Committee is concerned at the incidence of sexual abuse of children and young people in the State party, and regrets the lack of recent studies into this problem. UN 509- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حدوث الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الدولة الطرف وتعرب عن اسفها إزاء عدم توفر دراسات حديثة عن هذه المشكلة.
    UNICEF encourages the involvement of children and young people in the preparation of national plans of action for children and sectoral plans on child-related issues. UN 16 - وتشجع اليونيسيف على مشاركة الأطفال والشباب في إعداد خطط العمل الوطنية للأطفال والخطط القطاعية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالطفل.
    At the International Consultation, child helplines and partners unanimously adopted the " Durban resolutions " , calling upon Governments, the United Nations and other key stakeholders to include the empowerment of children and young people in the post-2015 sustainable development goals. UN وفي المشاورة الدولية، اعتمدت فروع المنظمة وشركاؤها بالإجماع " قرارات ديربان " ، داعية الحكومات والأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية الرئيسية إلى إدراج تمكين الأطفال والشباب في أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Deeply concerned about the need to take all appropriate measures, including legislative, administrative, social and educational measures, to protect children and young people against the use or abuse of narcotic drugs and psychotropic substances, as defined in the relevant treaties, and to prevent the use of children and young people in the illicit production of and trafficking in such substances, UN وإذ تهتم غاية الاهتمام بالحاجة إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتربوية، من أجل حماية الأطفال والشباب من استخدام أو إساءة استخدام المخدرات والمؤثرات العقلية على النحو المحدد في المعاهدات المبرمة في هذا الصدد، ومنع استغلال الأطفال والشباب في إنتاج هذه المواد والاتجار بها على نحو غير مشروع،
    Other innovative elements include the establishment of two new independent institutions, namely the Ombuds Office for Children and Young People (OSKJ) and the Children and Youth Advisory Council (see also paragraph 12), as well as the associated enshrinement of participation of children and young people in the matters that concern them at the national and municipal level. UN ومن بين العناصر المبتكرة الأخرى إنشاء مؤسستين مستقلتين جديدتين، هما ديوان مظالم الأطفال والشباب والمجلس الاستشاري للأطفال والشباب (انظر أيضاً الفقرة 12)، فضلاً عما يرتبط بذلك من تكريس لمشاركة الأطفال والشباب في الأمور التي تتعلق بهم على المستوى الوطني والبلدي.
    2. Encourages States to promote, in coordination with local governments and other sectors of society, prevention programmes aimed at strengthening the role of families and family relations in order to prevent risky behaviours associated with drug consumption in children and young people, as well as to prevent the use of children and young people in the illicit production of and trafficking in drugs; UN 2- تشجّع الدول على أن تعزز، بالتنسيق مع الحكومات المحلية وقطاعات المجتمع الأخرى، برامج للوقاية التي تهدف إلى تقوية دور الأُسرة والعلاقات الأُسرية من أجل وقاية الأطفال والشباب من أنماط السلوك المحفوفة بالخطر التي تقترن باستهلاك المخدرات، وأن تعمل كذلك على منع استخدام الأطفال والشباب في إنتاج المخدرات والاتجار بها غير المشروعين؛
    43. The advantage of teaching being labour-intensive is that employment of large numbers of people is possible - even necessary - to educate the millions of children and young people in the world. UN 43- وميزة التعليم كنشاط كثيف العمالة هو أن تشغيل أعداد كبيرة من الناس ممكن - بل وضروري - لتعليم الملايين من الأطفال والشبان في العالم.
    17. As part of the commitment of the Committee to ensure the active participation of children and young people in the event, three young people, Yrvin from the Dominican Republic, Miriam from Norway and Angela Patricia from Colombia, were invited to deliver a statement on what the three themes meant to them and their peers. UN 17- والتزاما من اللجنة بضمان المشاركة الفعالة للأطفال والشباب في هذا الحدث، دُعي ثلاثة شبان، هم إيرفن من الجمهورية الدومينيكية، ومريام من النرويج وأنجيلا باتريسيا من كولومبيبا، إلى الإدلاء ببيان بشأن مغزى المواضيع الثلاثة بالنسبة إليهم ولأقرانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus