"of children in street situations" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطفال الشوارع
        
    • لأطفال الشوارع
        
    • الأطفال الذين يعيشون في الشوارع
        
    • الأطفال في الشوارع
        
    However, the Committee regrets that despite these measures, the number of children in street situations has increased and remains an urgent issue in the State party. UN غير أن اللجنة تأسف لزيادة عدد أطفال الشوارع على الرغم من هذه التدابير وأن هذه المسألة لا تزال مسألة ملحة في الدولة الطرف.
    34. CRC was alarmed by the increase of children in street situations. UN 34- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن انزعاجها لزيادة عدد أطفال الشوارع.
    In addition, the Committee is concerned at the institutionalization of children in street situations in the State party. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء إيداع أطفال الشوارع في المؤسسات في الدولة الطرف.
    However the Committee is deeply concerned at the limited impact of the programme, given the large number of children in street situations in the State party and the fact that a number of those children are treated as criminals, instead of being considered as victims. UN إلا أن اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء محدودية أثر هذا البرنامج، نظراً لكثرة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف، ولمعاملة عدد من هؤلاء الأطفال كمجرمين، بدلاً من اعتبارهم ضحايا.
    However, the Committee regrets the lack of information on the extent of the phenomenon of children in street situations, consistency among the various initiatives taken so far, the results of those initiatives and the actual impact on improving the living conditions of children in street situations. UN بيد أن اللجنة تأسف للافتقار إلى معلومات عن مدى ظاهرة أطفال الشوارع، وعن مدى الاتساق فيما بين المبادرات المختلفة المتخذة حتى الآن، وعن نتائج هذه المبادرات، ومدى تأثيرها الفعلي على تحسين الأحوال المعيشية لأطفال الشوارع.
    A draft plan and draft procedural guidelines had been prepared for professionals involved in the identification, referral and case management of children in street situations. UN وأعدت مشروع خطة ومشروع المبادئ التوجيهية الإجرائية لصالح المهنيين العاملين في مجال تحديد الهوية والإحالة وإدارة ملفات قضايا الأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    58. The Committee is concerned at the increasing number of children in street situations in the State party, who face high levels of vulnerability to crime, abuse and exploitation. UN 58- تشعر اللجنة بالقلق إزاء زيادة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف الذين يتعرضون بشدة للجريمة والاعتداء والاستغلال.
    In addition, the Committee is concerned at the general lack of cooperation with non-governmental organizations in protecting the rights of children in street situations and in facilitating their reintegration into society. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود تعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل حماية حقوق أطفال الشوارع وتيسير إدماجهم في المجتمع.
    32. Joint Submission 4 (JS 4) stated that Zambia accepted six recommendations, which were directly or indirectly aimed at ameliorating the plight of children in street situations. UN 32- وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن زامبيا قبلت ست توصيات تهدف بشكل مباشر أو غير مباشر إلى تخفيف محنة أطفال الشوارع.
    30. CRC was concerned at the high number of children in street situations. UN 30- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع.
    It is particularly concerned at the limited availability and accessibility of social services for the protection and social reintegration of children in street situations, including the insufficient holding capacity of shelters. UN وتشعر بقلق شديد إزاء محدودية الخدمات الاجتماعية لحماية أطفال الشوارع وإعادة إدماجهم في المجتمع، بما في ذلك عدم كفاية القدرة الاستيعابية لمراكز الإيواء، ومحدودية فرص الاستفادة من تلك الخدمات.
    It is however concerned at the large number of children in street situations, many of whom have left their families as a result of domestic violence, frequently combined with sexual abuse. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من أطفال الشوارع الذين ترك العديد منهم أُسرهم نتيجة العنف المنزلي، الذي يكون مصحوباً في كثير من الأحيان بالاعتداء الجنسي.
    In view of the magnitude of this phenomenon, the Committee expresses concern at the apparent lack of adequate protection measures in place and at the absence of information and specific data in the report of the State party on the situation of children in street situations. UN ونظراً لحجم هذه الظاهرة، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الغياب الواضح لتدابير الحماية الكافية وافتقار تقرير الدولة الطرف إلى معلومات وبيانات محددة عن حالة أطفال الشوارع.
    Nevertheless, the Committee reiterates its concern, expressed in its previous concluding observations, at the increasing number of children in street situations throughout the country and the vulnerability of these children to violence, torture, sexual abuse and exploitation, and drug abuse, and at the lack of a systematic and comprehensive strategy to address the situation and protect these children. UN ومع ذلك، تكرر اللجنة قلقها الذي أعربت عنه في ملاحظاتها الختامية السابقة، من تزايد عدد حالات أطفال الشوارع في جميع أنحاء البلد، وتعرض هؤلاء الأطفال للعنف والتعذيب والاعتداء والاستغلال الجنسيين، وتعاطي المخدرات، ومن عدم وجود استراتيجية منهجية وشاملة لمعالجة الوضع وحماية هؤلاء الأطفال.
    (d) Respect the right of children in street situations to be heard when developing programmes and measures designed to protect and assist them. UN (د) احترام حق أطفال الشوارع في أن يؤخذ بآرائهم لدى وضع البرامج والتدابير الرامية إلى حمايتهم ومساعدتهم.
    (b) Conduct a study on the scope and causes of the phenomenon of children in street situations and develop a policy to reduce and prevent it. UN (ب) إجراء دراسة عن نطاق ظاهرة أطفال الشوارع وأسباب هذه الظاهرة ووضع سياسات للحد منها ومنعها.
    (a) Undertake a comprehensive study to assess the situation of children in street situations and its causes; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم حالات أطفال الشوارع وأسبابها؛
    (a) Undertake a systematic assessment of the conditions of children in street situations in order to obtain an accurate picture of the root causes and magnitude; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لظروف أطفال الشوارع بحيث تحصل على صورة دقيقة للأسباب الجذرية لهذا الوضع ومدى اتساعه؛
    Such system should enable the identification of children in street situations by circumstances, connections, characteristics and experiences, in order to design strategies, policies and programmes, detect obstacles to and recognize progress in their implementation, through gathering evidence. UN وينبغي أن يتيح هذا النظام إمكانية تصنيف أطفال الشوارع حسب الظروف والصلات والخصائص والتجارب بغية تصميم الاستراتيجيات والسياسات والبرامج واكتشاف العوائق ومعرفة مستوى التقدم المحرز في تنفيذها من خلال جمع الأدلة.
    (c) Address the sexual abuse and other exploitation of children in street situations through the prosecution of perpetrators of abuse and the reintegration of victims into society. UN (ج) معالجة مسألة الإيذاء الجنسي لأطفال الشوارع وغير ذلك من أشكال استغلالهم بمقاضاة مرتكبي أفعال الإيذاء وإعادة إدماج الضحايا في المجتمع.
    At the same time, contested definitions and evolving terminology have made it difficult to estimate the number of children in street situations. UN وفي نفس الوقت، فإن التعريفات المختلف بشأنها والمصطلحات المتطورة جعلت من الصعب تقدير عدد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    The Committee is concerned about the high number of children in street situations in urban areas, who are constantly exposed to violence, sexual exploitation, discrimination, drug consumption and police brutality. UN 75- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال في الشوارع في المناطق الحضرية حيث يتعرضون على الدوام للعنف والاستغلال الجنسي والتمييز وتعاطي المخدرات وقسوة رجال الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus