"of children throughout the world" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷطفال في جميع أنحاء العالم
        
    • الأطفال في كل أنحاء العالم
        
    • اﻷطفال في العالم
        
    • الأطفال في كل أرجاء العالم
        
    • اﻷطفال عبر العالم
        
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS UN البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة
    However, an increasing number OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD were being subjected to new dangers and their right to childhood and development was being severely threatened. UN ومع ذلك، فإن أعدادا متعاظمة من اﻷطفال في جميع أنحاء العالم يتعرضون ﻷخطار جديدة وحقوقهم في الطفولة والنماء مهددة إلى حد بعيد.
    The situation OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD was not encouraging and their rights were being consistently violated. UN ٥١ - وذكر أن حالة اﻷطفال في جميع أنحاء العالم غير مشجعة وأن حقوقهم تنتهك بصورة مطردة.
    Much remained to be done to improve the situation OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD. UN ولا يزال يتعيَّن القيام بالكثير من أجل تحسين حالة الأطفال في كل أنحاء العالم.
    Millions OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD were exploited as a source of cheap labour, hundreds of thousands of other children were the victims of trafficking in organs, sold in fraudulent adoptions or handed over to pornography and prostitution. UN إن ملايين اﻷطفال في العالم يستغلون سواء بوصفهم يد عاملة رخيصة أو للاتجار في اﻷعضاء أو يباعون في إطار عمليات التبني المشكوك فيها أو يستغلون ﻷغراض منافية لﻷداب العامة أو لممارسة البغاء.
    39. Nonetheless, millions OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD were currently victims of poverty, hunger and sickness on a daily basis and were even exposed to the risk of being sold. UN ٣٩ - ومع ذلك، فثمة ملايين اﻷطفال في جميع أنحاء العالم حاليا يقعون كل يوم ضحايا للفقر والجوع والمرض بل ويتعرضون لخطر البيع.
    She reaffirmed Yemen's commitment to the implementation of the Convention on the Rights of the Child in accordance with the country's economic and social conditions and religious traditions, and underscored the need for national and international cooperation to eliminate poverty and sickness and to enhance the living conditions OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD. UN وأكدت من جديد التزام اليمن بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وفقا لظروف بلدها الاقتصادية والاجتماعية ولتقاليده الدينية، وأبرزت ضرورة التعاون وطنيا ودوليا للقضاء على الفقر والمرض ولتحسين ظروف معيشة اﻷطفال في جميع أنحاء العالم.
    UNICEF was urged to respond to all kinds of emergencies, including " silent " emergencies that affected large numbers OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD and " forgotten " emergencies, i.e., those that failed to capture newspaper headlines. UN وحثت اليونيسيف على أن تستجيب لجميع أنواع الطوارئ، بما في ذلك الطوارئ " الصامتة " التي تؤثر على أعداد كبيرة من اﻷطفال في جميع أنحاء العالم وعلى الطوارئ " المنسية " ، أي الطوارئ التي لا تصل إلى عناوين الصحف.
    Item 10. Necessity of adopting effective measures for the promotion and protection of the rights OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts Consideration in 1994. UN البند ١٠ - ضرورة اعتماد تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم الذين يعتبرون ضحية لظروف صعبة للغاية، بما في ذلك المنازعات المسلحة)٨(
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES INCLUDING ARMED CONFLICTS (A/48/242; A/C.3/48/1/Add.1) UN البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة )A/48/242؛ A/C.3/48/1/Add.1(
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES INCLUDING ARMED CONFLICTS (continued) (A/48/242; A/C.3/48/1/Add.1) UN البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة )تابع( )A/48/242؛ وA/C.3/48/1/Add.1(
    Mrs. TOLLE (Kenya) welcomed the timely and comprehensive report of the Secretary-General's expert on the impact of armed conflict on children (A/51/306) and said that a concerted effort at all levels was needed to eliminate the flagrant violation of the rights OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD. UN ١٧ - السيدة توللي )كينيا(: رحبت بالتقرير الشامل الحسن التوقيت المتعلق بأثر الصراع المسلح على اﻷطفال، المقدم من الخبيرة التي عينها اﻷمين العام )A/51/306(؛ وقالت إن هناك حاجة الى بذل جهد متضافر على جميع المستويات للقضاء على الانتهاك الصارخ لحقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم.
    My delegation is confident that under the President's wise and able leadership the deliberations of this Meeting will be productive and lead us to act to bring about a real difference in the lives OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD. UN ووفدي على ثقة بأن مداولات هذا الاجتماع، بفضل قيادة الرئيس الحكيمة والمقتدرة، ستكون مثمرة وستسمح لنا بإحداث فرق حقيقي في حياة الأطفال في كل أنحاء العالم.
    Crown Prince Wangchuck (Bhutan): On behalf of the children of the Kingdom of Bhutan and on my own behalf, I should like to begin by paying tribute to those men, women and organizations that serve the cause OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD. UN ولي العهد وانغتشوك (بوتان) (تكلم بالانكليزية): باسم أطفال مملكة بوتان وبالأصالة عن نفسي، أود أن أبدأ بالإشادة بالرجال والنساء والمنظمات الذين يخدمون قضية الأطفال في كل أنحاء العالم.
    82. Nonetheless, millions OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD were denied their basic rights as a result of sexual abuse, economic exploitation, the impact of armed conflict and, as in the case of Iraq, economic sanctions. UN ٨٢ - وتابع قائلا إن ملايين اﻷطفال في العالم محرومون مع ذلك من حقوقهم اﻷساسية نتيجة للاستغلال الجنسي، والاستغلال الاقتصادي، وتأثير النزاع المسلح، والجزاءات الاقتصادية كما هي الشأن في حالة العراق.
    Yet this is not all, for, as the reports of the special rapporteurs to the Commission on Human Rights make clear, millions OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD are exploited as a source of cheap labour, while others are victims of trafficking in organs and exploited by child pornography and prostitution. UN إلا أن هذا ليس كل ما في اﻷمر، اذ كما يتبين من تقارير المقررين الخاصين المقدمة الى لجنة حقوق اﻹنسان، يجري استغلال ملايين اﻷطفال في العالم كيد عاملة رخيصة؛ ويتعرض آخرون للاستغلال في مجال الاتجار بأعضاء الجسم؛ والاستغلال في الفن الاباحي وبغاء اﻷطفال.
    Yet, for hundreds of millions OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD, life seems a combat against adversity and the future, a horizon blocked by insurmountable obstacles. UN ومع ذلك، تبدو الحياة بالنسبة لمئات الملايين من الأطفال في كل أرجاء العالم وكأنها معركة ضد الضراء والمستقبل، في مواجهة أفق تسده عقبات كأداء.
    98. Ms. Cyanzayire (Rwanda) said that Rwanda would spare no effort to cooperate with the international community in seeking solutions to the various problems that affected thousands OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD. UN ٩٨ - السيدة سانزايير )رواندا(: قالت إن رواندا لن تدخر جهدا في التعاون مع المجتمع الدولي من أجل إيجاد حلول لمختلف المشاكل التي يعانيها آلاف اﻷطفال عبر العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus