"of chinese women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة الصينية
        
    • بالمرأة الصينية
        
    • للمرأة الصينية
        
    • النساء الصينيات
        
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Foreign Trade provide examples of the representation of Chinese Women in international organizations. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التجارة الخارجية تعطيان نماذج لتمثيل المرأة الصينية في المنظمات الدولية.
    This is being done through the development of a tailor-made programme to meet the needs of Chinese Women entrepreneurs/managers and through a training-of-trainers course. UN ويتم ذلك من خلال برنامج مخصص لتلبية احتياجات المرأة الصينية من المقاولات والمديرات، ومن خلال دورة لتدريب المدربين.
    Through the provision of guidance, demonstration with model and pilot projects and the identification and replication of good experiences, the implementation of the Programme for the Development of Chinese Women has been enhanced. UN ومن خلال توفير توجيهات وتقديم عروض عملية لمشاريع نموذجية وتجريبية والتعريف بالتجارب الجيدة وتعميمها، أمكن أيضا النهوض بتنفيذ برنامج تنمية المرأة الصينية.
    (i) Evaluating the Programme for the Development of Chinese Women 1995-2000 UN ' 1` تقييم برنامج النهوض بالمرأة الصينية في الفترة 1995-2000
    The life expectancy of Chinese Women is now 72 years, 7 years longer than the United Nations target of 65 years by the year 2000. UN ويبلغ العمر المتوقع للمرأة الصينية اﻵن ٧٢ سنة أي أنه يزيد بمقدار ٧ سنوات على رقم اﻷمم المتحدة المستهدف لعام ٢٠٠٠، وهو ٦٥ سنة.
    The situation of Chinese Women had consequently improved: they were better informed and participated in public affairs and the job market in growing numbers. UN وقال إن حالة المرأة الصينية قد تحسنت نتيجة لذلك؛ فقد أصبحن أحسن حالا من حيث إطلاعهن على مجرى اﻷمور وإشراكهن في الشؤون العامة وسوق الوظائف بأعداد متزايدة.
    -- Keynote speaker on the Role of Chinese Women in Political, Economic and Social Life at the Sino-German Seminar on Human Rights UN المتحدثة الرئيسية عن دور المرأة الصينية في السياسة والاقتصاد والحياة الاجتماعية في الندوة الصينية الألمانية عن حقوق الإنسان
    In March 1992, the decision of the United Nations to convene the Fourth World Conference on Women in Beijing, the capital of China, in 1995 focused the world's attention on the situation of Chinese Women. UN في آذار/ مارس ١٩٩٢، قررت اﻷمم المتحدة أن تعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، عاصمة الصين، في عام ١٩٩٥. وقد أدى هذا القرار إلى لفت انتباه العالم إلى حالة المرأة الصينية.
    The CPAPD delegation presented a paper entitled " The Role of Chinese Women in Building a Harmonious Society " at a workshop. UN وقدم وفد الرابطة في إحدى حلقات العمل دراسة بعنوان " دور المرأة الصينية في بناء مجتمع متناسق " .
    Her Government would continue to work unremittingly to safeguard the rights and interests of Chinese Women in line with national circumstances and in implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women, the Beijing Declaration and Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأضافت أن حكومتها ستواصل العمل المستمر من أجل حماية حقوق ومصالح المرأة الصينية بما يتفق والظروف الوطنية وفي تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It also welcomes the Programme for the Development of Chinese Women (2001-2010), which makes gender equality a basic State policy for the enhancement of national social progress. UN كما ترحب ببرنامج تنمية قدرات المرأة الصينية (2001-2010) الذي يجعل من المساواة بين الجنسين سياسة أساسية في الدولة من أجل النهوض بالتقدم الاجتماعي الوطني.
    (a) Promotion of the two Programmes for the Development of Chinese Women UN (أ) الترويج لبرنامجي تنمية المرأة الصينية
    (d) Action plan of the Programme for the Development of Chinese Women to combat violence against women UN (د) خطة عمل برنامج تطوير المرأة الصينية لمكافحة العنف ضد المرأة
    In 2004, the Ministry of Labour and Social Security promulgated an implementation project for the comprehensive realization of the Programme for Development of Chinese Women 2000-2010, which clearly set out a goal of providing more than 90 per cent of urban workers with birth insurance coverage by the year 2010. UN وفي عام 2004، نشرت وزارة العمل والضمان الاجتماعي مشروعا لتنفيذ برنامج تنمية المرأة الصينية للفترة 2000-2010 على نحو شامل، وهو مشروع حدَّد بوضوح هدفا يتمثل في توفير تغطية التأمين على المرأة عند الولادة لنسبة من العمال الحضريين تزيد عن 90 في المائة بحلول عام 2010.
    88. His Government was prepared to work with the international community to promote implementation of the Beijing Declaration and, on the basis of China's specific conditions, advance the cause of safeguarding the rights and interests of Chinese Women. UN 89 - وأعرب عن استعداد حكومته للعمل مع المجتمع الدولي على تعزيز تنفيذ إعلان بيجين وكذلك على دعم قضية صون حقوق ومصالح المرأة الصينية على أساس الشروط المتوافرة تحديداً في الصين.
    B. The Programme for the Development of Chinese Women (1995-2000) UN )ب( البرنامج المتعلق بتنمية المرأة الصينية
    255. The Programme for the Development of Chinese Women, formulated in 1995 in the light of the Beijing Platform for Action, constituted the first comprehensive programme on the overall plan of action for women’s development. UN ٢٥٥ - وقد شكل برنامج تنمية المرأة الصينية الذي وضع في عام ١٩٩٥ في ضوء منهاج عمل بيجين، أول برنامج شامل بشأن خطة العمل العامة من أجل تنمية المرأة.
    273. The Committee commends the Government for the elaboration of programmes to ensure implementation of those laws, and especially the Programme for the Development of Chinese Women (1995–2000). UN ٢٧٣ - وتثني اللجنة على الحكومة لوضعها برامج تكفل تنفيذ هذه القوانين، ولا سيما برنامج تطوير المرأة الصينية )١٩٩٥-٠٠٠٢(.
    (ii) Evaluating the Programme for the Development of Chinese Women 2001-2010 UN ' 2` تقييم برنامج النهوض بالمرأة الصينية في الفترة 2000-2010
    Its National Development Programme devoted an entire section to safeguarding the rights and interests of women and children and made numerous references to the Program for the Development of Chinese Women. UN وقالت إن برنامج التنمية الوطنية بالصين يخصِّص قسماً كاملاً لضمان حقوق ومصالح المرأة والطفل ويشير إشارات متعددة إلى برنامج النهوض بالمرأة الصينية.
    In 1994, the Federation again conducted a survey on maternal health in eight suburban districts of Beijing, not only increasing its own understanding of the health situation of Chinese Women but also providing useful information to Government health agencies. UN وفي عام ١٩٩٤، أجرى الاتحاد أيضا دراسة استقصائية لصحة اﻷمهات في ٨ نواح في ضواحي بيجين، ولم تعمل هذه الدراسة الاستقصائية على زيادة فهم الاتحاد للحالة الصحية للمرأة الصينية فحسب ولكنها وفرت أيضا معلومات مفيدة للوكالات الصحية الحكومية.
    There were still many difficulties and problems to be resolved in the lives and work of Chinese Women and in the protection of their rights. UN وما زالت هناك صعوبات ومشاكل كثيرة تمر بها النساء الصينيات في حياتهن وعملهن، وفيما يتعلق بحماية حقوقهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus