"of choices" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الخيارات
        
    • من الاختيارات
        
    • من حرية الاختيار
        
    • للخيارات
        
    • خيارات عديدة
        
    • من الإختيارات
        
    The focus had, however, shifted away from sterilization as the sole contraceptive approach and towards offering a wide range of choices to couples. UN غير أن التركيز انتقل من التعقيم كنهج وحيد يتبع في منع الحمل إلى عرض طائفة واسعة من الخيارات على الأزواج.
    Targeting involves a number of choices revolving around industries, firms and activities, and home countries. UN ويتألف الاستهداف من عدد من الخيارات التي تدور حول الصناعات والشركات واﻷنشطة، والبلدان التي يوَجﱠه منها الاستثمار.
    To sum up, targeting involves a number of choices revolving around industries, firms and activities, and home countries. UN ١٣- والخلاصة أن الاستهداف يشمل عدداً من الخيارات التي تدور حول الصناعات، والمؤسسات، واﻷنشطة، وبلدان المنشأ.
    3. ACC emphasizes that fundamentally, poverty is a denial of choices and opportunities, a violation of human dignity. UN ٣ - وتؤكد اللجنة أن الفقر أساسا هو حرمان من الاختيارات والفرص، يمثل انتهاكا لقيمة اﻹنسان.
    The Committee emphasized that poverty is a denial of choices and opportunities, as well as a violation of human dignity. UN وأكدت اللجنة أن الفقر هو الحرمان من الخيارات والفرص وهو انتهاك لكرامة اﻹنسان.
    The ACC emphasized that poverty is a denial of choices and opportunities, as well as a violation of human dignity. UN وأكدت لجنة التنسيق الإدارية أن الفقر هو الحرمان من الخيارات والفرص وكذلك انتهاك للكرامة الإنسانية.
    Main objective: Poor women make use of choices, spaces and opportunities in economic, social and political spheres for their improved well-being UN النساء الفقيرات يستفدن من الخيارات والأماكن والفرص في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية من أجل تحسين رفاههن.
    However, for each specific sector and country, there are an array of choices regarding the specific form institutions might take. UN بيد أنه يوجد، لكل قطاع وبلد مجموعة من الخيارات بشأن الشكل المحدد الذي يمكن للمؤسسات أن تأخذه.
    In that sense, they should provide full information and a range of choices to families. UN وبهذا المعنى، ينبغي أن يقدموا المعلومات الكاملة، وطائفة من الخيارات للأسر.
    New technologies provide a wide array of choices. UN وتتيح التكنولوجيات الجديدة مجموعة واسعة من الخيارات.
    Well, I'm sure you'll have lots of choices. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سيكون لديكِ الكثير من الخيارات
    What kind of choices do you think I have? Open Subtitles أي نوع من الخيارات تظن بأنه لدي ؟
    So I bought a bunch of choices, and I was gonna put them in the house, but the cement was still wet. Open Subtitles لذلك أشتريت مجموعة من الخيارات وكنت سأضعها في المنزل ولكن الأسمنت لازال رطب لذلك وضعتها هنا
    You did! You have all kinds of choices, And you chose to execute your own sister. Open Subtitles كان لديك مجموعة واسعة من الخيارات واخترتي قتل اختك
    The good news is, once you decide what you want, you have a lot of choices. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي، بمجرد أن تختاري ماذا تريدين، سيكون لديك الكثير من الخيارات.
    13. ACC emphasized that fundamentally poverty was a denial of choices and opportunities, a violation of human dignity. UN ١٣ - وأكدت اللجنة أن الفقر أساسا هو حرمان من الاختيارات والفرص، يمثل انتهاكا لكرامة اﻹنسان.
    Over the years, layers of choices have become embedded in the respective methodologies. UN وعلى مر السنين، انطوت المنهجيات المختلفة على مجموعات من الاختيارات.
    There were a lot of choices he could have done, but no. Open Subtitles كان هناك العديد من الاختيارات .. المحتملة، ولكن لا
    3. Steven M. Eidelman (University of Delaware) stated that institutionalization, segregation and the lack of choices were a severe form of discrimination, which contradicted the goals and objectives of the Convention. UN أيدلمان (جامعة ديلاوير)، إن إقامة الأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن إيواء مؤسسية، وفصلهم، وحرمانهم من حرية الاختيار هي صور حادة للتمييز مما يتعارض مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    It is a consequence of choices we make; it is not predetermined. UN إنه ليس قدراً محتوماً، بل نتيجة للخيارات التي أقدمنا عليها.
    This is an illusion, because every day, life presents us with an array of choices. Open Subtitles لكنه وهم، لأنه وكل يوم، تقدم لنا الحياة خيارات عديدة.
    Who you are is just a collection of choices... decisions that somehow... all add up to the person you become. Open Subtitles أنت عبارة من مجموعة من الإختيارات قرارات بطريقة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus