This seriously affected the ability of Operation Lifeline Sudan to respond to outbreaks of cholera in the area. | UN | وقد أثر ذلك بشكل خطير في قدرة عملية شريان الحياة للسودان على التصدي لتفشي الكوليرا في المنطقة. |
Since 1996, the Organization has also worked with UNICEF to provide safe drinking water and to prevent the spread of cholera in southern Somalia. | UN | ومنذ عام 1996، والمؤسسة تتعاون أيضا مع اليونيسيف لتوفير مياه الشرب المأمونة ومنع تفشى الكوليرا في جنوب الصومال. |
18. In October 2010, there was an outbreak of cholera in Haiti. | UN | 18 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، انتشر وباء الكوليرا في هايتي. |
Through this coordination mechanism, the United Nations system in Haiti has developed a two-year support plan to help operationalize the national two-year plan for the elimination of cholera in Haiti. | UN | ومن خلال آلية التنسيق هذه، وضعت منظومة الأمم المتحدة في هايتي خطة دعم مدتها سنتان للعمل على تنفيذ خطة السنتين الوطنية للقضاء على وباء الكوليرا في هايتي. |
EPF supported provision of ORS and essential drugs following an outbreak of cholera in Djibouti. | UN | ووفر صندوق برنامج الطوارئ الدعم لتقديم أملاح اﻹماهة الفموية والعقاقير اﻷساسية في أعقاب تفشي الكوليرا في جيبوتي. |
Additional requirements for medical supplies were the result of the outbreak of cholera in Somalia, which necessitated purchases of medical supplies in quantities not originally foreseen. | UN | ونتجت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باللوازم الطبية عن تفشي الكوليرا في الصومال، مما استوجب شراء لوازم طبية بكميات لم تكن متوقعة أصلا. |
As a result, the Government of Haiti launched the national plan for the elimination of cholera in February 2013. | UN | ونتيجة لذلك، بدأت حكومة هايتي الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا في شباط/فبراير 2013. |
24. There was a noticeable decline in the outbreak of cholera in the country. | UN | 24 - وكان هناك انخفاض ملحوظ في تفشي وباء الكوليرا في البلد. |
The United Nations continued to support the Government of Haiti in various short- and long-term priorities aimed at stopping the spread of cholera in the country. | UN | وقد واصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى حكومة هايتي في الكثير من الأولويات التي تعتمدها في الأمدين القصير والطويل الرامية إلى وقف انتشار وباء الكوليرا في البلد. |
Water safety plans have been introduced by key countries in Asia while home drinking water treatment has helped contain the spread of cholera in Africa. | UN | واستحدثت خطط لسلامة المياه من جانب البلدان الرئيسية في آسيا، في حين ساعدت معالجة مياه الشرب في المنازل على احتواء انتشار وباء الكوليرا في أفريقيا. |
Serious problems with water quality and sewage treatment are being blamed for an outbreak of cholera in the Kurdish region on 26 August. | UN | ويعزى حاليا تفشي وباء الكوليرا في الإقليم الكردي في 26 آب/أغسطس إلى وجود مشاكل خطيرة في نوعية المياه ومعالجة مياه المجاري. |
37. Owing largely to the efforts of the Committee, an outbreak of cholera in August 1996 was successfully contained. | UN | ٣٧ - وبفضل جهود اللجنة خاصة، أمكن بنجاح احتواء موجة من الكوليرا في آب/أغسطس. |
THERE'S TALK of cholera in THE CITY. | Open Subtitles | هناك حديث عن الكوليرا في المدينةِ |
On 10 July 1993, the Ministry of Public Health officially declared the outbreak of cholera in Afghanistan and requested assistance from international, as well as bilateral, donor agencies. | UN | وفي ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ أعلنت وزارة الصحة العامة رسميا تفشي الكوليرا في أفغانستان وطلبت المساعدة من الوكالات الدولية فضلا عن الوكالات الثنائيــة المانحــة. |
The situation has also contributed to a deterioration of the environment and of the sanitation facilities in the country, in particular in the capital, and resulted in an outbreak of cholera in July 1993. | UN | كما أسهمت تلك الحالة في تدهور البيئة والمرافق الصحية في البلد، لا سيما في العاصمة، وأدت إلى تفشي الكوليرا في تموز/يوليه عام ١٩٩٣. |
That situation has also contributed to a deterioration of the environment and of the sanitation facilities in the country, especially in the capital, and resulted in an outbreak of cholera in July 1993. | UN | كما أسهمت تلك الحالة في تدهور البيئة والمرافق الصحية في البلد، لا سيما في العاصمة، وأدت الى تفشي الكوليرا في تموز/يوليه عام ١٩٩٣. |
The massive water disinfection campaign undertaken by non-governmental organizations during the first half of 1996 with the support of UNICEF, other United Nations agencies and ICRC played a major role in curbing the spread of cholera in the country. | UN | ولعبت حملة تطهير المياه الواسعة التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦، بدعم من اليونيسيف، ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، دورا رئيسيا في كبح انتشار الكوليرا في البلد. |
While considerable progress has been made with regard to the eradication of some water-borne diseases, notably guinea worm, the outbreak of cholera in recent years illustrates the possible magnitude of an impending health crisis, particularly around urban concentrations. | UN | وفي حين أحرز تقدم كبير فيما يتعلق بالقضاء على بعض اﻷمراض التي تحملها المياه، ولاسيما دودة غينيا، فإن انتشار الكوليرا في السنوات اﻷخيرة إنما يبين الضخامة المحتملة لﻷزمة الصحية المحيقة، ولاسيما حول نقاط الكثافة الحضرية. |
That situation has also contributed to a deterioration of the environment and of the sanitation facilities in the country, especially in the capital, and resulted in an outbreak of cholera in July 1993. | UN | كما أسهمت تلك الحالة في تدهور البيئة والمرافق الصحية في البلد، لا سيما في العاصمة، وأدت الى تفشي الكوليرا في تموز/يوليه عام ١٩٩٣. |
94. Epidemics of poliomyelitis were declared in Walikale, of smallpox in Katana, of Marburg virus in Durba and of cholera in Mweso. | UN | ٩٤ - وقد ظهرت أوبئة شلل اﻷطفال في واليكالي، والجدري في كاتانا، وفيروس ماربورغ في دوربا، والكوليرا في مويسو. |
43. Humanitarian officers working in the southern Akobo area reported that more than 180 people had died of cholera in the region since 6 April when the first cases were detected. | UN | ٤٣ - وأفاد موظفو المساعدات اﻹنسانية العاملون في منطقة أكوبو الجنوبية بوفاة أكثر من ١٨٠ شخصا بالكوليرا في هذه المنطقة منذ اكتشاف أولى حالات اﻹصابة في ٦ نيسان/أبريل. |