"of citizenship and nationality" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواطنة والجنسية
        
    • الجنسية والمواطنة
        
    In her reply, the representative of Mauritius indicated that her Government would consider the amendment of the Constitution after the issues of citizenship and nationality were addressed. UN وردا على ذلك، أوضحت ممثلة موريشيوس أن حكومتها ستنظر في تعديل الدستور بعد معالجة قضيتي المواطنة والجنسية.
    The complexities created today around the question of citizenship and nationality therefore have their roots in the arbitrary provisions of United States colonialism in Puerto Rico. UN إن التعقيدات التي تحيط اليوم بمسألة المواطنة والجنسية تنبع بالتالي من القوانين الاعتباطية لاستعمار الولايات المتحدة في بورتوريكو.
    8. Recommends that the Working Group continue the consideration of the issue of citizenship and nationality within the context of minority rights; UN ٨- توصي بأن يواصل الفريق العامل النظر في مسألة المواطنة والجنسية في سياق حقوق اﻷقليات؛
    The Government of Uganda takes this opportunity to urge all Governments in the region to respect and adhere to the OAU Charter on Human and Peoples' Rights and other international conventions relating to the rights of citizenship and nationality. UN وتنتهز حكومة أوغندا هذه الفرصة لتحث جميع الحكومات في المنطقة على احترام ومراعاة ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلق بحقوق اﻹنسان والشعوب وغيره من الاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق المواطنة والجنسية.
    131. In Lesotho, the issues of citizenship and nationality are dealt with under the Lesotho Citizenship Order 1971 which provides that a person can attain Lesotho citizenship by birth or naturalization or registration. UN 131- في ليسوتو، تعالج قضايا الجنسية والمواطنة بموجب مرسوم جنسية ليسوتو لعام 1971 الذي ينص على أن جنسية ليسوتو تكتب بالمولد أو التجنس أو التسجيل.
    The meeting shared the view expressed by the regional heads of State concerning the importance of the territorial integrity of Zaire, in accordance with the OAU charter and, in particular, the Cairo Declaration of 1964, an end to cross-border incursion and the inalienable rights of all people, including those of citizenship and nationality. UN وأعرب الاجتماع عن تأييده للرأي الذي أعرب عنه رؤساء الدول اﻹقليميين فيما يتعلق بأهمية السلامة اﻹقليمية لزائير، وفقا لميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية، ولا سيما إعلان القاهرة لعام ١٩٦٤، ووضع حد للغارات عبر الحدود والحقوق الثابتة لجميع اﻷشخاص، بما في ذلك حقوق المواطنة والجنسية.
    4. The Government of Uganda recognizes the inalienable rights of all people within the internationally recognized territorial boundaries as stipulated in the Organization of African Unity (OAU) Charter on Human and People's Rights and other international conventions relevant to the right of citizenship and nationality. UN ٤ - وتعترف حكومة أوغندا بالحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الشعوب داخل الحدود اﻹقليمية المعترف بها دوليا على نحو ما هو منصوص عليه في ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن حقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب، والاتفاقيات الدولية اﻷخرى المتصلة بحق المواطنة والجنسية.
    17. Please provide information on any amendments made or planned in respect of citizenship and nationality laws to bring them in conformity with article 9 of the Convention, as recommended by the Committee in its previous concluding observations, which focus on changes required to grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن أية تعديلات مُدخلة أو مزمعة فيما يخص قوانين المواطنة والجنسية لكي تتمشى مع أحكام المادة 9 من الاتفاقية، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، التي تركز على التغييرات اللازمة لمنح المرأة حقوقا متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أولادها.
    17. Please provide information on any amendments made or planned in respect of citizenship and nationality laws to bring them in conformity with article 9 of the Convention, as recommended by the Committee in its previous Concluding Observations, which focus on changes required to grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن أية تعديلات مُدخلة أو مزمع إدخالها فيما يخص قوانين المواطنة والجنسية بغية مواءمتها مع أحكام المادة 9 من الاتفاقية، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، التي تركز على التغييرات اللازمة لمنح المرأة حقوقا متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أولادها.
    They continue to enjoy the same rights as men on the issue of citizenship and nationality and that of their children under the Constitution (Amendment) Act, 1997. UN فهي تظل تتمتع بذات الحقوق التي يتمتع بها الرجل بشأن مسألة المواطنة والجنسية وحقوق أطفالها بموجب قانون (تعديل) الدستور لعام 1997.
    They continue to enjoy the same rights as men on the issue of citizenship and nationality and that of their children under the Constitution (Amendment) Act, 1997. UN وهي تظل تتمتع بذات الحقوق التي يتمتع بها الرجل بشأن مسألة المواطنة والجنسية وحقوق أطفالها بموجب قانون (تعديل) الدستور لعام 1997.
    218. The Committee urges the State party to reconcile Kenyan citizenship laws with the provisions of the draft constitution and article 9 of the Convention in order to eliminate all provisions that discriminate against women in the area of citizenship and nationality. UN 218 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواءمة القوانين الكينية المتعلقة بالجنسية مع أحكام مشروع الدستور والمادة 9 من الاتفاقية بغية إزالة جميع الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة في مجال الجنسية والمواطنة.
    218. The Committee urges the State party to reconcile Kenyan citizenship laws with the provisions of the draft constitution and article 9 of the Convention in order to eliminate all provisions that discriminate against women in the area of citizenship and nationality. UN 218 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواءمة القوانين الكينية المتعلقة بالجنسية مع أحكام مشروع الدستور والمادة 9 من الاتفاقية بغية إزالة جميع الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة في مجال الجنسية والمواطنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus