"of civil defence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدفاع المدني
        
    • للدفاع المدني
        
    • للوقاية المدنية
        
    • الأمن المدني
        
    It is the Government that decides on the form of cooperation from the military; in urgent cases, however, the Minister of Defence decides, on the proposal of the commander of civil defence for Slovenia. UN والحكومة هي التي تقرر شكل التعاون المطلوب من القوة العسكرية. إلا أن القرار يؤول في الحالات المستعجلة إلى وزير الدفاع الذي يقرر بناءً على اقتراح من قائد الدفاع المدني في سلوفينيا.
    - Expenditures for technical equipment and construction in accordance with the needs of civil defence in the framework of mobilization of the national economy. UN - النفقات اللازمة للمعدات التقنية واﻹنشاءات، وفقا لاحتياجات الدفاع المدني في إطار تعبئة الاقتصاد الوطني.
    Following the symposium, the Director of the Ministry of civil defence and Emergency Management, committed to the provision of guidance on disability inclusive emergency management for the civil defence emergency management sector. UN 65- وعقب الندوة، تعهد مدير وزارة الدفاع المدني وإدارة الطوارئ بتقديم إرشادات بشأن إدارة حالات الطوارئ الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى قطاع إدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني.
    The Claimant implemented and co-ordinated operations with local Councils of civil defence headed by the emir of each region. UN وقام صاحب المطالبة بتنفيذ وتنسيق عمليات مع المجالس المحلية التابعة للدفاع المدني التي يرأسها أمير كل منطقة.
    Recommendation for Ministry of Interior/General Administration of civil defence UN 2- التوصية المتعلقة بوزارة الداخلية/الإدارة العامة للدفاع المدني
    The Ministry of civil defence and Emergency Management has partnered with the Disability Assist Dog certifying organisations, other non-government and government organisations to develop the identification tag. UN وأقامت وزارة الدفاع المدني وإدارة حالات الطوارئ شراكة مع المنظمات المصدرة لشهادات الكلاب المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات غير حكومية وحكومية أخرى لاستحداث بطاقة الهوية.
    In 2008, the National Crisis Management Centre was established under the Ministry of civil defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters. UN وفي عام 2008، أنشئ المركز الوطني لإدارة الأزمات في إطار وزارة الدفاع المدني والحالات الطارئة وإزالة آثار الكوارث الطبيعية.
    :: Directorate of civil defence, Fire Management and Natural and Manmade Disasters UN - مديرية الدفاع المدني ومكافحة الحرائق وغيرها من الكوارث الطبيعية أو المفتعلة.
    In the Russian Federation, the Ministry of civil defence, Emergencies and the Elimination of the Consequences of Natural Disasters is distributing electronic textbooks and is training 9,000 teachers per year in civil defence and disaster response skills. UN وفي الاتحاد الروسي، قامت وزارة الدفاع المدني وحالات الطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية بتوزيع كتب مدرسية إلكترونية، وتقوم بتدريب 000 9 معلم كل عام على الدفاع المدني ومهارات الاستجابة للكوارث.
    It is urgent to have national listings of civil defence organizations with updated inventories of available resources to help in disasters, and handbooks to guide us in the effective management of international cooperation. UN ومن الملح أن تكون لدينا قوائم وطنية بمنظمات الدفاع المدني مع قوائم حديثة لحصر الموارد المتاحة للمساعدة في حالات الكوارث، وكتيبات ﻹرشادنا في اﻹدارة الفعالة للتعاون الدولي.
    3. The length of civil defence service is the same as for military service. UN 3- وتكون مدة خدمة الدفاع المدني نفس مدة الخدمة العسكرية.
    The standby plan of civil defence units were reviewed and updated; UN - استعراض واستكمال خطة احتياطية لوحدات الدفاع المدني.
    Ibero-American Declaration of Joint Action for the Comprehensive Development of civil defence and Protection 17 Page INTRODUCTION UN المرفق - الإعلان الأيبيري الأمريكي بشأن الإجراءات المشتركة الرامية الى تنمية وسائل الدفاع المدني
    Throughout the day the hospital was unable to procure the assistance of civil defence forces or other fire-fighting support. UN 606- ولم يتسن للمستشفى طوال اليوم تقديم المساعدة لقوات الدفاع المدني أو غيرها من أشكال الدعم لمكافحة النيران.
    The effectiveness of Cuba's civil defence, entrusted with the implementation of civil defence measures and the international regulations and covenants on civil protection to which Cuba is party, was crucial to protecting human life and property. UN وفعالية الدفاع المدني الكوبي، المولج بتنفيذ تدابير الدفاع المدني والأنظمة والعهود الدولية المعنية بالحماية المدنية التي كوبا طرف فيها، كانت هامة بالنسبة إلى حماية أرواح الناس وممتلكاتهم.
    With respect to the airlift by the Russian Ministry of civil defence, Emergencies and Natural Disasters of humanitarian assistance, medical supplies and food, the Russian contribution to alleviating the consequences of the disaster has amounted to date to over $33 million. UN أما فيما يتعلق بالجسر الجوي الذي أقامته وزارة الدفاع المدني والطوارئ والكوارث الطبيعية الروسية لنقل المساعدات الإنسانية واللوازم الطبية والأغذية، فقد بلغت المساهمة الروسية فـــي التخفيــف مـــن عواقــــب الكارثــــة حتى الآن ما تتجاوز قيمته 33 مليون دولار.
    Ministry of Interior/General Administration of civil defence UN وزارة الداخلية/الإدارة العامة للدفاع المدني
    Recommended compensation for Ministry of Interior/General Administration of civil defence UN الجدول 18 - التعويض الموصى به لوزارة الداخلية/الإدارة العامة للدفاع المدني
    I would mention, as an example of the Russian contribution to the development of African countries, the work carried out in Africa by our Ministry of civil defence, Emergencies and Natural Disasters. UN وكمثال على اﻹسهام الروسي في التنمية في البلدان اﻷفريقية أنوه، بالعمل الذي اضطلعت به في أفريقيا وزارتنا للدفاع المدني وحالات الطوارئ والكوارث الطبيعيــة.
    The Department of civil defence is required to take part in the detection of any chemical or radioactive leak, in collaboration with the public services which are competent to combat such accidents and eliminate their effects. UN ومن مهام المديرية العامة للدفاع المدني المساهمة في الكشف عن أي تسرب كيماوي أو إشعاعي وذلك بالتعاون مع الجهات المختصة بمعالجته وتلافي آثاره.
    1. In 2007, regulations on the issuance and use of international distinctive signs of civil defence and identity cards for civil defence personnel were approved. UN 1 - تمت الموافقة في سنة 2007 على أنظمة إصدار واستخدام العلامات الدولية المميزة للوقاية المدنية وبطاقات هوية موظفي الوقاية المدنية.
    The State would help finance the establishment of an operations centre and the training of civil defence personnel. UN وستقدم الدولة الدعم المالي اللازم لإنشاء مركز عمليات ولتدريب أفراد الأمن المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus