"of civil servants in" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الخدمة المدنية في
        
    • الموظفين المدنيين في
        
    • لموظفي الخدمة المدنية في
        
    In addition, several academic institutions are now contributing to building the capacity of civil servants in the area of gender-responsive planning and budgeting. UN وإضافة ًإلى ذلك، تساهم الآن عدة مؤسسات أكاديمية في بناء قدرات موظفي الخدمة المدنية في مجال التخطيط والميزنة المراعيتين للاعتبارات الجنسانية.
    Beginning the training of civil servants in the National School of Administration in 2010. UN بدء تدريب موظفي الخدمة المدنية في المدرسة الوطنية للإدارة في عام 2010.
    These efforts contribute to building the capacities of civil servants in ministries and to supporting the foundations of sound and transparent legislative procurement regimes, thus strengthening the rule of law. UN وتسهم هذه الجهود في بناء قدرات موظفي الخدمة المدنية في الوزارات، وفي تدعيم أسس النظم التشريعية السليمة والشفافة للمشتريات، ومن ثمّ في تعزيز سيادة القانون.
    The Office provided support for surveys on the integrity of civil servants in Afghanistan and Iraq. UN كما قدّم المكتب الدعم لإجراء دراسات استقصائية بشأن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق.
    The situation was further aggravated by the inability of the Palestinian Authority to pay the salaries of civil servants in both civilian and security sectors out of a monthly budget estimated at US$ 165 million. UN وزاد من تفاقم الحالة عدم قدرة السلطة الفلسطينية على دفع رواتب الموظفين المدنيين في كل من القطاعين المدني والأمني من ميزانية شهرية تقدر بمبلغ 165 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Reference was made to the corruption survey in Afghanistan, the survey of civil servants in Iraq, the household and business corruption survey in the western Balkans and two other projects in African and Asian countries. UN وأُشير إلى الدراسة الاستقصائية للفساد في أفغانستان، والدراسة الاستقصائية لموظفي الخدمة المدنية في العراق، والدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية والفساد في قطاع الأعمال التجارية في دول غرب البلقان ومشروعين آخرين في بلدان أفريقية وآسيوية.
    The data on the representation of civil servants in the BiH institution shows that men are represented with 52%, and women with 48%. UN وتظهر البيانات المتعلقة بتمثيل موظفي الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك أن الرجال ممثلين بنسبة 52 في المائة مقابل 48 في المائة للنساء.
    Distribution of civil servants in Government departments by professional group, as of 1 January 2010 UN توزيع موظفي الخدمة المدنية في الإدارات الحكومية حسب المجموعة المهنية، بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2010
    Efforts to strengthen the capacities of civil servants in all municipalities also continued, with emphasis on government procedures, language, computer skills and professional knowledge. UN وتواصلت أيضا الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات موظفي الخدمة المدنية في جميع البلديات مع التشديد على الإجراءات الحكومية والمهارات اللغوية والحاسوبية والمعارف المهنية.
    The lower output was attributable to the limited number of civil servants in the departments, logistical difficulties and the non-availability of the list of trainers and participants from the Haitian authorities UN يعزى انخفاض الناتج إلى قلة عدد موظفي الخدمة المدنية في المقاطعات، ووجود صعوبات لوجستية، وعدم توافر لائحة المدربين والمشاركين من السلطات الهايتية
    Other activities will include training of civil servants in the area of ethics and accountability and public financial management, including effective public expenditure management and tax administration. UN وستشمل الأنشطة الأخرى تدريب موظفي الخدمة المدنية في مجالات الأخلاقيات والمساءلة، وإدارة المالية العامة، بما في ذلك إدارة النفقات العامة والضرائب.
    Weekly meetings were held with the National Committee for Redeployment of Administration to monitor and provide logistical support to the redeployment of civil servants in the central, northern and western zones and the payment of allowance. Assistance was provided to the sensitization campaign UN عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية لإعادة بسط سلطة الإدارة من أجل رصد وتقديم الدعم اللوجستي لعملية نشر موظفي الخدمة المدنية في المناطق الوسطى والشمالية والغربية، ودفع علاواتهم, وقدمت المساعدة لحملة التوعية
    Specific requirements should be identified for bilateral and multilateral cooperation in capacity-building and the training of civil servants in the areas of economic and financial management, the creation of jobs, the eradication of poverty, the provision of adequate criminal justice infrastructures and environmental protection. UN ويجـب تحديـد احتياجات محددة للتعاون الثنائـي والمتعـدد اﻷطراف في مجال بناء القدرات وتدريب موظفي الخدمة المدنية في مجالات اﻹدارة الاقتصادية والمالية وإيجـاد فرص العمل واستئصال الفقر وتوفيـر الهياكـل اﻷساسيـة الوافية بالغرض في مجالي العدالة الجنائية والحماية البيئية.
    The Committee notes that positive steps are planned in connection with the recruitment and training of civil servants in a participatory policy aimed at the advancement of persons from the provinces. UN 312- وتحيط اللجنة علماً بالخطوات الإيجابية المقرر اتخاذها بشأن تعيين وتدريب موظفي الخدمة المدنية في سياسة قائمة على المشاركة ترمي إلى النهوض بالأشخاص الوافدين من الأقاليم.
    In " Puntland " and " Somaliland " , the United Nations undertook capacity development of civil servants in core government functions. UN وفي " بونتلاند " و " صوماليلاند " ، عملت الأمم المتحدة على تنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية في الوظائف الحكومية الأساسية.
    The contingency of civil servants in law enforcement bodies have also been strengthened both in terms of quantity and quality. UN وتم أيضا تعزيز الموظفين المدنيين في هيئات إنفاذ القوانين كميا ونوعيا.
    Support continues to be provided for surveys on the integrity of civil servants in Afghanistan and Iraq. UN ويواصل المكتب تقديم الدعم لإجراء دراسات استقصائية عن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق.
    Generalizations concerning the appropriate number of civil servants in African countries did not reflect the wide variety of national experiences. UN والتعميمات المتعلقة بالعدد المناسب من الموظفين المدنيين في البلدان الافريقية لا تعكس شدة تنوع الخبرات الوطنية.
    Due to the chronic underpayment of civil servants in all Government sectors, corruption practices have taken root, compromising State efficiency in realizing economic and social rights. UN ونظراً إلى التدني المزمن في أجور الموظفين المدنيين في جميع القطاعات الحكومية، تفشت ممارسات الفساد، مما حدّ من كفاءة الدولة في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    The Office provided support for surveys on the integrity of civil servants in Afghanistan and Iraq and these reports will be published during 2012. UN كما قدّم المكتب الدعم لإجراء دراسات استقصائية بشأن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق، وستُنشر التقارير ذات الصلة خلال عام 2012.
    The amendments relate to achieving equal gender representation in commissions for appointing civil servants, misdemeanour liability of civil servants in the case of discrimination, gender-based violence or violence based on sexual orientation, gender-based harassment or sexual harassment, and the incorporation of gender sensitive language. UN وهى تتصل بتحقيق التمثيل الجنساني المتساوي في لجان تعيين موظفي الخدمة المدنية والمسؤولية الجنائية لموظفي الخدمة المدنية في حالة التمييز، والعنف الجنساني أو العنف القائم على التوجه الجنسي، والتحرش الجنساني أو التحرش الجنسي، وإدخال لغة مراعية للاعتبارات الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus