"of civilians in armed conflicts" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدنيين في الصراعات المسلحة
        
    • المدنيين في النزاعات المسلحة
        
    • للمدنيين في الصراعات المسلحة
        
    • للمدنيين أثناء النزاعات المسلحة
        
    • المدنيين في النزاع المسلح
        
    • المدنيين في المنازعات المسلحة
        
    • المدنيين في الصراع المسلح
        
    • المدنيين في سياق النزاعات المسلحة
        
    • للمدنيين في المنازعات المسلحة
        
    The increasing destructive power of traditional weapons had made the issue of the protection of civilians in armed conflicts more pressing than ever. UN وتزايد القدرة التدميرية للأسلحة التقليدية قد أضفى إلحاحية لم يسبق لها مثيل على قضية حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    62. The two Additional Protocols of 1977 had become indispensable for the protection of civilians in armed conflicts. UN 62 - والبروتوكولان الإضافيان لعام 1977 قد أصبحا ضروريين فيما يتصل بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Adequate provision should be made for the protection of civilians in armed conflicts in accordance with international law. UN وينبغي اتخاذ تدابير كافية لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة وفقا للقانون الدولي.
    Protection of the human rights of civilians in armed conflicts UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراعات المسلحة
    Protection of the human rights of civilians in armed conflicts UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين أثناء النزاعات المسلحة
    Protection of civilians in armed conflicts UN حماية المدنيين في النزاع المسلح
    In this context, UNHCR was very pleased that many of the ideas originally put forward by the High Commissioner were reflected in the latest Report by the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflicts. UN وفي هذا السياق، أعرب عن سرور المفوضية البالغ لكون العديد من الأفكار التي طرحتها المفوضة السامية في الأصل قد ظهرت في التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة.
    We support the efforts to ensure the protection of civilians in armed conflicts. UN ونؤيد الجهود الرامية إلى ضمان حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Promotion of the rule of law, protection of civilians in armed conflicts and gender mainstreaming in peace operations are further areas where interaction with the broader membership could be useful to the definition of Security Council lines of action. UN وتعزيز سيادة القانون وحماية المدنيين في الصراعات المسلحة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات السلم مجالات أخرى يمكن أن يكون التفاعل فيها مع العضوية العامة مفيدا في تحديد خطوط إجراءات مجلس الأمن.
    68. The United States of America commended Austria for its advocacy for women's rights, its support to national and international NGOs, and its role in the protection of civilians in armed conflicts and in combating human trafficking. UN 68- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على النمسا لدفاعها عن حقوق المرأة، ودعمها للمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ودورها في حماية المدنيين في الصراعات المسلحة وفي مكافحة الاتجار بالبشر.
    41. The Security Council had also made a valuable contribution to the question of the protection of civilians in armed conflicts, particularly through its adoption of resolutions 1296 (2000) and 1373 (2001). UN 41 - ومضى يقول إن مجلس الأمن أسدى مساهمة قيِّمة بدوره إلى مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة وبخاصة من خلال صدور قراريه 1296 (2000) و1373 (2001).
    At the 4679th meeting of the Security Council held on 20 December 2002, in continuation of its consideration of the item entitled " Protection of civilians in armed conflicts " at its 4660th meeting on 10 December 2002, the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 4679 لمجلس الأمن المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي إطار مواصلة نظر المجلس في البند المعنون " حماية المدنيين في الصراعات المسلحة " في جلسته 4660 المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    The Security Council has provided a legal framework on the protection of civilians in armed conflicts through its resolutions 1265 (1999), 1296 (2000) and 1674 (2006). UN ووفر مجلس الأمن إطارا قانونيا بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة من خلال قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006).
    Protection of civilians in armed conflicts UN حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    The protection of civilians should not be used as a pretext for military intervention and a solution must be found to the legal difficulties relating to the characterization of civilians in armed conflicts as combatants. UN ولا ينبغي التذرع بحماية المدنيين للتدخل العسكري، ولا بد من إيجاد حل للمشاكل القانونية المتصلة بتوصيف المدنيين في النزاعات المسلحة كمحاربين.
    The protection of civilians should not be used as a pretext for United Nations military intervention and a solution must be found to the legal difficulties relating to the characterisation of civilians in armed conflicts as combatants. UN وينبغي ألا تُستخدم حماية المدنيين ذريعة لتدخل الأمم المتحدة عسكريا، ويجب إيجاد حل للصعوبات القانونية المتصلة بوصف المدنيين في النزاعات المسلحة على أنهم مقاتلون.
    Protection of the human rights of civilians in armed conflicts: draft resolution UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراعات المسلحة: مشروع قرار
    2005/63. Protection of the human rights of civilians in armed conflicts 246 UN 2005/63 حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراعات المسلحة 250
    Protection of the human rights of civilians in armed conflicts UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين أثناء النزاعات المسلحة
    By that resolution, the Council has ensured that the question of protection of civilians in armed conflicts forms an integral part of its deliberations every time it considers peacekeeping operations; UN وبهذا التقرير ضمن المجلس أن تشكل مسألة حماية المدنيين في المنازعات المسلحة جزءا لا يتجزأ من مداولاته في كل مرة ينظر فيها في عمليات حفظ السلم؛
    Protection of civilians in armed conflicts UN حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Promotion of the protection of civilians in armed conflicts is a top priority for France. UN كما يشكل تعزيز حماية المدنيين في سياق النزاعات المسلحة أولوية رئيسية بالنسبة لفرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus