Interreligious dialogue can help to bring people to more understanding and, undoubtedly, do away with the logic of the clash of Civilizations. | UN | ويمكن للحوار بين الأديان أن يساعد على توصل الأشخاص إلى المزيد من التفاهم، وبلا شك، التخلي عن منطق صدام الحضارات. |
I should also highlight the holding of Alliance of Civilizations forums in Madrid in 2008 and in Istanbul this year. | UN | أود أيضا تسليط الضوء على عقد تحالف الحضارات منتديين في مدريد في عام 2008 وفي اسطنبول هذا العام. |
It is also saddening that the mentality of the Cold War still prevails in what is conceived as a clash of Civilizations. | UN | كما أنه لمن المحزن أيضا أن البعض مازال يعيش بعقلية تلك الحرب الباردة من خلال نظرة ضيقة اسمها صراع الحضارات. |
In 2001, the report concentrates in particular on UNU work on the dialogue of Civilizations, international environmental governance and water. | UN | وفي عام 2002 يركِّز التقرير بوجه خاص على أعمال الجامعة المتصلة بالحوار بين الحضارات والإدارة البيئية الدولية والمياه. |
Restorative approaches were prominent in the legal codes of Civilizations that were the foundation of modern legal systems. | UN | وكانت النهوج التصالحية تشغل مكانا بارزا في المدونات القانونية للحضارات التي كانت الأساس للنظم القانونية الحديثة. |
The thesis of a clash of Civilizations is a travesty. | UN | إن نظرية الصدام بين الحضارات نظرية تدعو إلى السخرية. |
The Alliance of Civilizations initiative has been well received. | UN | وبالمثل، فإن مبادرة تحالف الحضارات تبعث على الارتياح. |
It is that intrinsic value, which Turkey exemplifies, that made it a natural partner to Spain in promoting the Alliance of Civilizations. | UN | وهذه القيمة الذاتية التي تُعتبر تركيا مثالا حيا لها، هي التي جعلت منها شريكا طبيعيا لإسبانيا في رعاية تحالف الحضارات. |
522. Several agencies have been established to follow up cultural issues and the dialogue of Civilizations, including: | UN | وفي إطار متابعة الجانب الثقافي وحوار الحضارات تم إنشاء بعض الأجهزة لمتابعة هذه القضايا وهى: |
I was delighted to see how membership of the Alliance of Civilizations had nearly doubled since the inaugural meeting a year ago. | UN | وكان من دواعي اغتباطي أن أرى كيف تضاعف عدد أعضاء تحالف الحضارات تقريبا منذ عقد الاجتماع الافتتاحي قبل عام واحد. |
The recommendations contained in the report of the High-level Group for the Alliance of Civilizations warrant our serious consideration. | UN | والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية. |
No one on this Earth can alone protect themselves from the consequences of climate warming, the clash of Civilizations, major epidemics. | UN | ولا يمكن لأي أحد على هذه الأرض أن يحمي نفسه بمفرده من عواقب احترار المناخ وصدام الحضارات والأوبئة الرئيسية. |
The world is also grateful to this country for its commitment to regulating international trade, as well as in particular for the emergence of an alliance of Civilizations. | UN | كذلك فإن العالم ممتن لهذا البلد لالتزامه بتنظيم التجارة الدولية، ولا سيما من أجل نشوء تحالف بين الحضارات. |
The United Nation Alliance of Civilizations also organizes high-profile events on the issues. | UN | كما ينظم تحالف الحضارات الذي ترعاه الأمم المتحدة مناسبات هامة بشأن هذه القضايا. |
The preparatory youth event of the Alliance of Civilizations forum held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2010 is another example of that commitment. | UN | ويُعد اجتماع الشباب التحضيري لمنتدى تحالف الحضارات الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2010 مثالا آخر على ذلك الالتزام. |
Global Youth Movement for the Alliance of Civilizations | UN | حركة الشباب العالمية من أجل تحالف الحضارات |
The language is, in and of itself, a synthesis of the meeting of Civilizations. | UN | وتشكل هذه اللغة نفسها وبحد ذاتها، مركّباً لالتقاء الحضارات. |
The United Nations Alliance of Civilizations, which promotes intercultural dialogue and cooperation, is a clear example. | UN | فتحالف الحضارات التابع للأم المتحدة، الذي يشجع الحوار والتعاون فيما بين الثقافات، يمثل نموذجا واضحا. |
We should respect the right of each country to pursue the development path of its choice and we should respect the diversity of Civilizations. | UN | يجب احترام حق كل بلد في سلوك سبيل التنمية التي يختارها، ويتعين علينا احترام تنوع الحضارات. |
We need to be informed of the benefits of cultural pluralism and the mutual enrichment of Civilizations. | UN | ونحن بحاجة ﻷن نكون على علم بفوائد التعددية الثقافية واﻹثراء المتبادل للحضارات. |
We had a recent expression of it here in America, where hate was again put forward in an attempt to create Samuel Huntington's clash of Civilizations. | UN | وقد رأينا تعبيراً جديداً له هنا في أمريكا، حيث برزت محاولة لإيجاد صدام حضارات صاموئيل هانتنغتن. |
At such a difficult time, the United Nations must persevere and reflect the diversity and cultural integrity of Civilizations. | UN | وفي مثل هذه الأوقات الصعبة، يجب على الأمم المتحدة أن تصون التنوع الحضاري والتكامل الثقافي وأن تعبر عن ذلك. |
But it is dangerous nonsense, and it is being used by certain forces to push towards a clash of Civilizations and religions. | UN | ولكنه هراء خطير يستخدم من قبل بعض القوى للدفع باتجاه المواجهة الحضارية والدينية. |