"of clean coal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفحم النظيفة
        
    • الفحم النظيف
        
    • النظيف للفحم
        
    Issues in the transfer of clean coal technologies to developing countries UN قضايـــا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية
    Ms. Goel identified three generations of clean coal technology. UN وحددت السيدة غويل ثلاثة أجيال لتكنولوجيا الفحم النظيفة.
    63. Correct economic evaluation of clean coal technologies might also be more difficult in developing countries. UN ٦٣ - ربما يكون التقييم الاقتصادي الصحيح لتكنولوجيات الفحم النظيفة أكثر صعوبة في البلدان النامية.
    E/C.13/1994/6 3 (c) Issues in the transfer of clean coal technologies to developing countries: report of the Secretary-General UN E/C.13/1994/6 قضايا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية: تقرير اﻷمين العام
    Not only are the incremental costs of the efficiency improvements less than that of new capacity, but life extension or repowering of an existing power plant can be accomplished in a relatively short time. The optional retrofitting of clean coal process controls would have to be evaluated in light of an environmental impact assessment and available financial resources. UN فالتكاليف الاضافية لزيادة الفعالية أقل من تكاليف القدرة الجديدة، كما أن إطالة عمر محطة الطاقة القائمة أو إعادة تزويدها بالطاقة يمكن أن تنجز في وقت قصير نسبيا، وينبغي أن يقيم التعديل التحديثي لعمليات مراقبة تجهيز الفحم النظيف في ضوء تقييم لﻷثر البيئي والموارد المالية المتاحة.
    ECE has prior involvement in this issue through the work of the ad hoc group of experts on cleaner electricity production from coal and other fossil fuels and the project " Capacity-building for air quality management and the application of clean coal combustion technologies in Central Asia " , funded by the fourth tranche of the Development Account. UN وقد اشتركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا من قبل في هذه المسألة عن طريق عمل فريق الخبراء المخصص المعني بالإنتاج الأنظف للكهرباء من الفحم وغيره من أنواع الوقود الأحفوري، ومشروع " بناء القدرات من أجل إدارة نوعية الهواء وتطبيق تكنولوجيات الاحتراق النظيف للفحم في آسيا الوسطى " الذي مولته الشريحة الرابعة من حساب التنمية.
    As to energy and the environment, the Bank will promote a more systematic and detailed effort to integrate environmental considerations in planning, development and use of energy. It will also pay special attention to the use of clean coal technologies and measures to integrate transborder concerns such as acid rain. UN أما في مجال الطاقة والبيئة، سيشجع المصرف على الاضطلاع بجهد أوفى وأكثر منهجية يستهدف ادماج الاعتبارات البيئية في مجال التخطيط للطاقة وتنميتها واستعمالها كما سيولي اهتمام خاص لاستعمال تكنولوجيات الفحم النظيفة والتدابير الرامية الى أخذ الشواغل العابرة للحدود، التي من قبيل اﻷمطار الحمضية، في الحسبان.
    For example, if a power plant is operated only infrequently, from a technological viewpoint, scrubbers might be an appropriate choice of clean coal technology. UN فعلى سبيل المثال، إذا كانت منشأة لتوليد الطاقة لا تعمل إلا نادرا فإن استعمال أجهزة تنقية الغاز ربما تكون، من وجهة نظر تقنية صرفة، خيارا ملائما لتكنولوجيا الفحم النظيفة.
    Ideally the assessment of clean coal technologies should identify all relevant institutions and research organizations, based on their functional capability and their statutory requirements. UN وينبغي أن يحدد تقييم تكنولوجيات الفحم النظيفة جميع المؤسسات والمنظمات البحثية ذات الصلة، وذلك استنادا الى قدرتها الوظيفية واحتياجاتها القانونية.
    Report of the Secretary-General on issues in the transfer of clean coal technologies to developing countries (E/C.13/1994/6) UN تقرير اﻷمين العام عن القضايا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية (E/C.13/1994/6)
    Assistance in the field of application of clean coal technologies was provided to countries in Central Asia in the framework of the United Nations Development Account project, co-managed by the regional adviser. UN وقدمت المساعدة في مجال تطبيق تكنولوجيات الفحم النظيفة لبلدان في آسيا الوسطى في إطار مشروع حساب التنمية التابع للأمم المتحدة، الذي يشترك في إدارته المستشار الإقليمي.
    For example, Brazil is at the frontier in terms of research and production of biofuels, while China is at the forefront of research, development and deployment of clean coal technologies. UN فالبرازيل مثلا هي في طليعة البلدان في مجال البحث والإنتاج المتعلقين بالوقود الأحيائي، في حين أن الصين في طليعة البلدان في مجالات البحث والتطوير والنشر في ما يتعلق بتكنولوجيات الفحم النظيفة.
    The Committee will have before it the reports of the Secretary-General on changing global energy patterns, on means to promote and implement energy efficiency and on issues in the transfer of clean coal technologies to developing countries, as well as the report of the Secretary-General containing an update on new and renewable sources of energy. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقارير اﻷمين العام عن أنماط الطاقة العالمية المتغيرة وعن وسائل تشجيع وتنفيذ الكفاءة في إنتاج الطاقة وعن القضايا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية، وكذلك تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن استكمالا بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Canada described the efforts of one of its governmental centres in private-sector technology transfer to developing countries, and its role in fostering the transfer of clean coal technology to China. UN 11- ووصفت كندا الجهود التي يبذلها أحد مراكزها الحكومية في نقل تكنولوجيا القطاع الخاص إلى البلدان النامية، ودوره في تعزيز نقل تكنولوجيا الفحم النظيفة إلى الصين.
    (f) Promotion of investment project finance for the deployment of clean coal technologies. UN (و) التشجيع على تمويل المشاريع الاستثمارية من أجل نشر تكنولوجيات الفحم النظيفة.
    The selection of a clean coal technology to retrofit an existing power plant is not a straightforward procedure, because it involves many economic and technological factors and cannot be carried out in isolation, merely by considering the specific plant and the range of clean coal technologies available. UN ٢١ - إن اختيار تكنولوجيا الفحم النظيفة للتعديل التحديثي لمنشأة طاقة كهربائية قائمة لا يعد من اﻹجراءات البسيطة ﻷنه ينطوي على عوامل اقتصادية وتكنولوجية كثيرة ولا يمكن الاضطلاع به بمعزل عن العوامل اﻷخرى بمجرد دراسة المنشأة المعنية ومدى توفر تكنولوجيات الفحم النظيفة.
    62. The transfer of clean coal technologies to developing countries required careful analysis and planning and an environmental compliance strategy in order to meet specific emission limits from various sources or overall region-wide emission rates over a certain period of time, as dictated by legislation or other agreements. UN ٦٢ - ويتطلب نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة الى البلدان النامية تحليلا وتخطيطا دقيقا ووضع استراتيجية للامتثال البيئي بغية عدم تجاوز حدود معينة للانبعاثات من مختلف المصادر أو معدلات الانبعاثات إجمالا على النطاق الاقليمي عبر فترة زمنية معينة، حسبما تقررها التشريعات والاتفاقات اﻷخرى.
    The effect of specific legislation and legislative language in effecting the choice of clean coal technologies to be adopted by a country (and the overall cost of an emissions reduction programme) cannot be overemphasized. UN ولا نبالغ مهما قلنا في تأكيد ما لبعض التشريعات والصياغات التشريعية من تأثير في اختيار تكنولوجيات الفحم النظيفة التي سيأخذ بها بلد ما )وفي التكلفة العامة لبرنامج تخفيض الانبعاثات(.
    Particulate control systems already in existence at the time the clean coal technology programmes were initiated, such as electrostatic precipitators and baghouse filters, are sometimes included in the current broad definition of clean coal technologies. UN ٩ - وفي بعض اﻷحيان تدخل في التعريف العريض الحالي لتكنولوجيات الفحم النظيفة نظم التحكم في الجسيمات التي كانت قائمة بالفعل عندما بدأت برامج تكنولوجيات الفحم النظيفة، مثل أجهزة الترسيب الالكتروستاتية وحجرة المرشحات الكيسية.
    Energy-sector planners and utility owners and operators in developing countries must often choose between installing new capacity (based on clean coal technology) and the rehabilitation of existing equipment (with possible retrofitting of clean coal process controls). UN ٣٠ - وكثيرا ما يتعين على مخططي قطاع الطاقة وأصحاب ومشغلي ذلك المرفق في البلدان النامية أن يختاروا بين تركيب قدرة جديدة )تقوم على أساس تكنولوجيا نظيفة للفحم( وإصلاح المعدات القائمة )مع احتمال إدخال تعديلات تحديثية على طرق مراقبة تجهيز الفحم النظيف(.
    5. ECE/ESCAP cooperation in the field of energy 167. ESCAP is cooperating with ECE on the fourth tranche of the Development Account project entitled " Capacity-building for air quality management and the application of clean coal combustion technologies in Central Asia " , for which ECE is the lead agency. UN 167 - تعد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وكالة متعاونة مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الشريحة الرابعة من مشروع حساب التنمية المعنون " بناء القدرات من أجل إدارة نوعية الهواء وتطبيق تكنولوجيات الإحراق النظيف للفحم في وسط آسيا " التي تعد اللجنة الاقتصادية لأوروبا الوكالة الرائدة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus