"of clean energy technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكنولوجيات الطاقة النظيفة
        
    • تكنولوجيا الطاقة النظيفة
        
    • تقنيات الطاقة النظيفة
        
    In addition, several organizations contribute to the promotion and dissemination of clean energy technologies, including clean coal technologies. UN وباﻹضافة إلى هذا، تساهم منظمات عديدة في ترويج تكنولوجيات الطاقة النظيفة ونشرها، بما في ذلك تكنولوجيات الفحم النظيفة.
    Strengthening the development, use and transfer of clean energy technologies UN تعزيز تطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة واستعمالها ونقلها
    Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies. UN تحتاج نظم الحوافز الاقتصادية لأن توجّه للتشجيع على تطبيق تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Among the priorities is the promotion of clean energy technologies and energy efficiency management. UN ومن بين أولوياتها تشجيع تكنولوجيا الطاقة النظيفة وإدارة كفاءة الطاقة.
    Facilitating the transfer of technology for the development of clean energy technologies in accordance with relevant international agreements; UN (ب) تسهيل نقل التكنولوجيا لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقاً للاتفاقات الدولية ذات الصلة؛
    The Commission placed special emphasis on ways and means of increasing energy efficiency, as well as on modalities for fostering the development and transfer of clean energy technologies. Science and technology for sustainable development UN وأوضح أن اللجنة أولت تأكيدا خاصا لطرق ووسائل زيادة كفاءة الطاقة وكذلك لطرائق تبني تنمية تطوير ونقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    In addition, ASEAN encouraged trade and investment and the integration and competitiveness of the private sector among its member States in a number of ways, including by boosting the capacity of small and medium-sized enterprises (SMEs), accelerating the use of clean energy technologies and expanding connectivity. UN ومزيداً على ذلك، تشجع الرابطة فيما بين دولها الأعضاء التجارة والاستثمار وإدماج القطاع الخاص وزيادة قدراته على المنافسة متوسلة في ذلك أساليب عديدة منها زيادة قدرات المؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم وتسريع خطى استعمال تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتوسيع نطاق الموصولية.
    At the first meeting, the President of the United States had proposed the creation of a new international clean energy fund to help developing countries harness the power of clean energy technologies. UN وأوضح أن رئيس الولايات المتحدة اقترح في أول جلسة إقامة صندوق دولي جديد للطاقة النظيفة لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من قوى تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Many have paid increasing attention to energy efficiency, conservation and demand management and pricing policies, while others have contributed to the promotion and dissemination of clean energy technologies. UN ويولي كثير من هذه التوصيات اهتماما متزايدا لكفاءة الطاقة والمحافظة عليها ويدعو الى وضع سياسات ﻹدارتها وتسعيرها، بينما يسهم بعضها اﻵخر في تعزيز ونشر تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    The potential for trade of clean energy technologies between developed and developing countries to enhance global emission reduction efforts also remained large. UN كما أن هناك إمكانيات واسعة لتبادل تكنولوجيات الطاقة النظيفة بين البلدان النامية والمتقدمة لتعزيز الجهود العالمية لخفض الانبعاثات.
    The Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2007 also examines the challenges of " green " growth in the Asia and the Pacific region, where many countries are struggling to balance rapid growth and urbanization with environmental protection and the use of clean energy technologies. UN وتتطرق دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2007 إلى تحديات النمو " المراعي للبيئة " في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي تكافح فيها بلدان كثيرة من أجل تحقيق توازن بين سرعة النمو والتوسع الحضري وبين حماية البيئة واستخدام تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    In addition, he stressed that it is important that discussions on this issue should not divert the focus from discussions on other sectors and policies, such as energy and the adoption of clean energy technologies that reduce emissions permanently. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد على أنه من المهم ألاّ تحوِّل المناقشات بشأن هذه المسألة التركيز عن المناقشات المتعلقة بالقطاعات والسياسات الأخرى، مثل الطاقة واعتماد تكنولوجيات الطاقة النظيفة التي تخفض الانبعاثات بشكل دائم.
    53. The need for greater utilization of clean energy technologies to reduce air pollution and greenhouse gas emissions is a priority area for partnerships in this cluster. UN 53 - ومن المجالات ذات الأولوية في شراكات هذه المجموعة ضرورة الاستفادة بصورة أكبر من تكنولوجيات الطاقة النظيفة للحد من تلوث الهواء ومن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    At the September Major Economies Meeting, President Bush called for a new international clean technology fund to help developing nations harness the power of clean energy technologies. UN وفي اجتماع الاقتصادات الرئيسية المعقود في أيلول/سبتمبر، طالب الرئيس بوش بإنشاء صندوق دولي جديد للتكنولوجيا النظيفة، لمساعدة البلدان النامية على تسخير قدرة تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    94. In the Asia-Pacific region, the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate is an initiative to accelerate the development and deployment of clean energy technologies. UN 94 - في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، هناك شراكة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالتنمية النظيفة والمناخ، وهي مبادرة ترمي إلى تسريع وتيرة التنمية ونشر تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    94. A new activity in which the United Nations Capital Development Fund is partnering with UNDP is CleanStart, which is meant to deliver financing and technical assistance to microfinance institutions with the aim of enabling them to facilitate the adoption and use of clean energy technologies by the poor. UN 94 - وهناك نشاط جديد يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو برنامج بداية نظيفة CleanStart الرامي إلى تقديم تمويل ومساعدة تقنية إلى مؤسسات التمويل المتناهي الصغر بهدف تمكينها من تيسير اعتماد الفقراء واستخدامهم تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Its trade and investment activities sought to enhance private sector integration and competitiveness among its member States by improving standards and systems, increasing the capacity of small and medium-size enterprises and scaling up the use of clean energy technologies. UN وتسعى أنشطتها التجارية والاستثمارية إلى تعزيز تكامل القطاع الخاص وتشجيع التنافسية فيما بين دولها الأعضاء من خلال تحسين المعايير والنظم وزيادة قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وزيادة استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة.
    Austria urged UNIDO to continue its efforts to facilitate the short- and medium-term transfer of clean energy technologies, industrial best practices and a shift to more sustainable patterns of energy production and consumption. UN 114- واسترسل قائلا إنَّ النمسا تحثُّ اليونيدو على مواصلة جهودها من أجل تيسير نقل تكنولوجيا الطاقة النظيفة في الأجلين القصير والمتوسط والممارسات الصناعية الفضلى ومن أجل الانتقال إلى أنماط مستدامة لإنتاج الطاقة والاستهلاك.
    Revenue generated by the tax goes into a clean energy fund, which invests in entrepreneurial ventures and research in the field of clean energy technologies. UN وتخصص الإيرادات المتأتية من هذه الضرائب لصندوق للطاقة النظيفة يوظف استثماراته في مشاريع الأعمال الحرة والبحوث في مجال تكنولوجيا الطاقة النظيفة().
    Facilitating the transfer of technology for the development of clean energy technologies in accordance with relevant [international agreements] [intellectual property rights regimes]; UN (ب) تسهيل نقل التكنولوجيات لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقاً [للاتفاقات الدولية] [نظم حقوق الملكية الفكرية]؛
    Development partners committed to supporting the least developed countries in their development of energy resources, including renewable energy, natural gas and other clean energy sources, and to facilitating the transfer of technology for the development of clean energy technologies in accordance with relevant international agreements. UN وقد التزم الشركاء الإنمائيون بدعم أقل البلدان نموا في تنمية مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة المتجددة والغاز الطبيعي وغيرهما من مصادر الطاقة النظيفة، وتسهيل نقل التكنولوجيا لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقا للاتفاقات الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus